Nemzetgyűlési irományok, 1922. I. kötet • 1-37., I. sz.
Irományszámok - 1922-8. Törvényjavaslat a Dunára vonatkozó végleges szabályzat megállapítása tárgyában 1921. évi július hó 23-án Párisban kelt egyezmény becikkelyezéséről
8. szám. 67 voirs qu'elle tient de la présente Convention, la Commission internationale veille à ce qu'aucun obstacle quelconque ne soit mis, du fait d'un ou de plusieurs États, à la libre navigation du fleuve, à ce que, tant pour le passage que pour l'usage des ports, de leurs installations et de leur outillage, les ressortissants, les biens et les pavillons de toutes les Puissances soient traités sur le pied d'une complète égalité et, d'une manière générale, à ce qu'aucune atteinte ne soit portée au caractère international que les Traités ont assigné au réseau internationalisé du Danuba. Article XI. Sur la base des propositions et des projets qui lui sont présentés par les États riverains, la Commission internationale établit le programme général des grands travaux d'amélioration qui doivent être entrepris dans l'intérêt de la navigabilité du réseau fluvial international et dont l'exécution peut être échelonnée sur une période de plusieurs années. Le programme annuel des travaux courants d'entretien et d'amélioration du réseau fluvial est élaboré par chaque État riverain, pour ce qui concerne son domaine territorial, et communiqué à la Commission, qui appréciera si ce programme est conforme aux exigences de la navigation ; elle pourra le modifier si elle le juge utile. Dans toutes ses décisions, la Commission tiendra compte des intérêts techniques, économiques et financiers des États riverains. Article XII. Les travaux compris dans ces deux programmes seront exécutés par tozik, a jelen Egyezményei nyert hatáskör korlátai között ügyel arra, hogy valamely Államnak vagy több Államnak semmiféle ténykedése se akadályozza a folyam szabad hajózását, hogy a közlekedés, valamint a kikötők használata, azok berendezései ós felszerelése tekintetében az összes Hatalmak állampolgárai, javai és lobogói teljesen egyenlő elbánásban részesüljenek és általában arra, hogy a Duna nemzetközinek nyilvánított hálózatának a Szerződések által biztosított nemzetközi jellegén semmiféle sérelem se essék. XI. cikk. A parti Államok által bemutatott javaslatok és tervek alapján a Nemzetközi Bizottság megállapítja azoknak a na£fy javítási munkálatoknak általános tervezetét, amelyek a nemzetközi vízhálózat hajózhatóságának érdekében foganatosítandók ós amelyeknek végrehajtása több évi időtartamra osztható be. A vízhálózat fenntartási ós javítási folyó munkálatainak évenkinti tervezetét a fennhatósága alá tartozó területre vonatkozólag minden parti Állam kidolgozza és közli a Bizottsággal, amely megállapítja, hogy ez a tervezet megfelehe a hajózás követelményeinek és amennyiben célszerűnek találja, módosíthatja azt. A Bizottság minden határozatában figyelemmel lesz a parti Államok műszaki, gazdasági és pénzügyi érdekeire. XII. cikk. Az említett két tervezetben foglalt munkálatokat saját illető hatá-