Nemzetgyűlési irományok, 1920. XI. kötet • 320-362., XLIX. sz.

Irományszámok - 1920-338. Törvényjavaslat Magyarország belépéséről az irodalmi és a művészeti művek védelmére alakult berni nemzetközi Unióba

170 338. szám. des pays de l'Union et des arrange­ments particuliers existants ou à conclure entre eux. Article 11. Les stipulations de la présente Convention s'appliquent à la repré­sentation publique des œuvres dra­matiques ou dramatico- musicale s, et à l'exécution publique des œuvres musicales, que ces œuvres soient publiées ou non. Les auteurs d'oeuvres dramatiques ou dramatico-musicales sont, pendant la durée de leur droit sur l'oeuvre originale, protégés contre la repré­sentation publique non autorisée de la traduction de leurs ouvrages. Pour jouir de la protection du présent article, les auteurs, en pu­bliant leurs peu vres, ne sont pas tenus d'en interdire la représentation ou l'exécution publique. Article 12. Sont spécialement comprises parmi les reproductions illicites auxquelles s'applique la présenté Convention, les appropriations indirectes non autori­sées d'un ouvrage littéraire ou artis­tique, telles que adaptations, arran­gements de musique, transformations d'un roman, d'une nouvelle ou d'une poésie en pièce de théâtre et réci­proquement, etc., lorsqu'elles ne sont que la reproduction de cet ouvrage, dans la même forme ou sous une autre forme, avec des changements, additions ou retranchements, non essentiels, et sans présenter la carac­tère d'une nouvelle oeuvre originale. Article 13. Les auteurs d'oeuvres musicales unt le droit exclusif d'autoriser : l°l'a­vónyei, továbbá az említett orszá­gok között már lenn álló vagy később létrejövő külön megállapodások irány­adók. 11. cikk. A jelen egyezmény rendelkezései alkalmazást nyernek színművek, ze­nés színmüvek és zeneművek nyil­vános előadására, akár megjelentek ezek a művek, akár nem. Színművek vagy zenés színművek szerzői az eredeti műre vonatkozó joguknak időtartama alatt műveik fordításának nem engedélyezett nyil­vános, előadása ellen védelemben részesülne^. A szerzők avégből, hogy a*; jelen cikknek megfelelő védelmet élvezzék, nem kötelesek műveik megjelenése­kor nyilvános előadásukat megtiltani. I 12. cikk. A jelen egyezmény alkalmazásának szempontjából a meg nem engedett utánképzések közé tartoznak külö­nösen az irodalmi vagy ' művészeti műnek nem engedélyezett közvetett felhasználásai, úgymint: alkalmazá­sok (adaptálások), zenei átdolgozá­sok (arrangement), regénynek, elbe­szélésnek vagy költeménynek átala­kításai színdarabbá és viszont stb., ha mindezek nem egyebek, mint' a kérdéses mű utánképzései ugyanab­ban az alakban vagy más alakban oly változtatásokkal, hozzáadások­kal vagy rövidítésekkel, amelyek nem lényegesek és nem adják meg az utánképzósnek új eredeti mű jellegét. 13. cikk. Zeneművek szerzőinek kizárólagos joguk van arra, hogy megengedjék:

Next

/
Thumbnails
Contents