Nemzetgyűlési irományok, 1920. XI. kötet • 320-362., XLIX. sz.
Irományszámok - 1920-337. Törvényjavaslat a szerzői jogról
158 337. szám. alá eső eszközök és készülékek nyilvántartása szükséges-e ós ha igen, minő módon történjék ez a nyilvántartás, a törvény végrehajtásának körébe fog tartozni. 82. §. A 82. §. .1. bekezdése méltányos kivételt állapít meg a 80. §-ban foglalt szabály alól azokra a már megjelent vagy legalább is megkezdett fordításokra nézve, amelyek a régi törvény 7. és 17. §-ához képest nem voltak jogosulatlanok, de az új törvény rendelkezéseivel ellentétben állanak. Az új törvény életbelépése előtt keletkezett eredeti mű szerzője annak fejében, hogy műve tekintetében feltétlen (7. §.) ós teljes tartamú (11—17. §-ok) kizárólagos fordítási jogot nyer, méltán eltűrheti, hogy művének eddigi fordítója és ennek jogutódja (pl. kiadója), aki az eddigi jogállapot szerint jogsértés nélkül fektetett szellemi és esetleg anyagi tőkét a fordításba, továbbra élvezhesse az eredeti mű szerzőjével szemben is a fordítási tevékenység gyümölcseit. -Az eddigi fordítótól külömböző egyének azonban ugyanazon eredeti műnek akár ugyanazon nyelvű, akár bármely más nyelvű fordítására nézve ezentúl csak az eredeti mű szerzőjének beleegyezésével gyakorolhatják a többszörösítós, a közzététel vagy a forgalombahelyezés jogát (7. §.). A 82. §. 2. bekezdése az 1. bekezdésnek a fordításokra vonatkozó szabályát kiterjeszti a 8. §-ban említett oly alkalmazásokra, átdolgozásokra, kivonatokra, feldolgozásokra, átalakításokra, felhasználásokra stb., amelyek a régi törvény értelmében esetleg nem voltak jogosulatlanok, de az új törvény szerint az eredeti mű szerzőjének jogait sértik. 83. §. Ez a §. a zeneszerzőnek megengedi, hogy a régi törvény 48. §-a szerint az író beleegyezése nélkül nem jogosulatlanul már .felhasznált zeneszöveget ugyanazon zenemű céljaira továbbra is szabadon használhassa. De ugyanazt az írói művet más zenemű céljaira akár ugyanaz a zeneszerző, akár más zeneszerző ezentúl már csak az írói mű szerzőjének beleegyezésével használhatja fel szövegül. 84. §. (Régi 78. §.) Az ^lső bekezdés az 1884 : XVI. t.-c. 78. §-ában foglalt rendelkezést ismétli meg szabatosabb szövegezésben, amely az eddigi bírói gyakorlattal megegyező, világos kijelentést tartalmaz arra nézve, hogy a kérdéses színműveket, zenés színműveket és zeneműveket nemcsak azok adhatják elő szabadon, akik már 1884. évi július hó 1. napja előtt előadták, hanem bármely más egyén is. A második bekezdés a hazai színpadok, zenészek és mozgófónyképüzernek érdekében hasonló tartalmú méltányos kivételt állapít meg külföldi honosságú szerzőknek az 1884 : XVI. törvénycikk hatálya idejében nem védett és már nyilvánosan előadott színműveire, zenés színműveire, zeneműveire és mozgó fényképészeti műveire.