Nemzetgyűlési irományok, 1920. X. kötet • 304-319. sz.

Irományszámok - 1920-304. Törvényjavaslat a Madridban 1920. évi november hó 30-án kötött "Egyetemes postaszerződés" becikkelyezéséről

304. szám . 13 poste pour les sommes converties en mandats de poste, sanf dans le cas prévu au 2-e alinéa du § 1 de l'ar­ticle 10 ci-après. 5. Si l'envoi a été livré au des­tinataire sans encaissement dû mon­tant du remboursement, l'expéditeur a droit à une indemnité, à moins que le non-encaissement ne s'oit dû à une faute ou une négligence de sa part. L'indemnité ne pourra dépasser, dans aucun cas, le montant du rembour­sement. Il en est de môme, si la somme encaissée du destinataire, est inférieure au montant du rembour­sement indiqué. Par le fait du paye­ment de l'indemnité, l'Administration est subrogée dans les droits de l'ex­péditeur pour tout recours éventuel contre le destinataire ou les tiers. La responsabilité incombe à l'Office du pays de destination à moins que celui-ci ne puisse prouver que le non­encaissement du remboursement ou rencaissement d'une somme inférieure est dû à la non-observation d'une disposition réglementaire par l'Office du pays d'origine. 6. Pour les envois grevés de rem­boursement dont le montant encaissé .régulièrement du destinaire n'a pas été transmis à l'expéditeur, l'Office d'origine est autorisé à payer ce mon­tant à ,• l'ayant droit au plus tard clans le délai d'un an à partir du jour qui suit celui de là réclamation. Ce paie­ment a lieu pour le compte de l'Office destinataire. L'indemnité éven­tuelle pour les envois grevés de rem­boursement livrés au destinataire sans encaissement du montant indiqué ou contre encaissement d'une somme inférieure, ainsi que pour les envois dont le montant a été encaissé frau­duleusement, doit être payée par l'Office d'origine à l'ayant droit dans le même délai. Le . payement se fait également pour le compte de l'Office destinataire, si la responsabilité in­combe à cet Office en vertu des dis­positions du § 5 précédent. Il en est feltételeik mellett, kivéve az alábbi 10. cikk 1. szakaszának 2. bekezdé­sében megállapított esetet. 5. Ha a küldeményt a címzett­nek az utánvételi összeg beszedése nélkül kézbesítették, a feladónak joga van kártérítésre, feltéve, hogy az összeg be nem szedése nem az ő hibájának vagy hanyagságának a következménye. A kártérítés semmi esetben sem haladhatja meg az után­vételi összeget. Ugyanez az eset, ha a címzettől beszedett összeg kisebb az utánvételként megjelölt összegnél. A kártérítés kifizetésének ténye által az. igazgatás a címzettel vägy har­madik személyekkel szemben esetle­ges minden visszkeresetet illetően, a feladó jogába lép. A szavatosság a rendeltetési or­szág igazgatását terheli, hacsak ez ki nem tudja mutatni, hogy az után­vétel be nem szedése, vagy alacso­nyabb összeg beszedése a felvevő ország postája által valamely élőírt rendelkezés figyelmen kívül hagyásá­nak tudható be. 6. Azokat az utánvételes külde­i menyeket illetőleg, amelyeknek a címzettől szabályszerűen beszedett utánvétel összegét a feladónak nem kézbesítették, a felvevő postaigazga­tásnak joga van a szóbanforgó ösz­szeget az arra jogosítottnak leg­később a felszólalást követő naptól számított egy éven belül kifizetni. Ez a kifizetés a rendeltetési igazga­tás'terhére történik. Azokért az után-, vételes küldeményekért, amelyeket a címzetteknek a kitüntetett után­vétel beszedése nélkül vagy kisebb összeg beszedése mellett kézbesítet-. tek, valamint azokért a küldemé­ny ékért is, amelyek összege csalárd módon szedetett be, az esetleges kár­térítést a felvevő igazgatás ugyané határidőn belül köteles kifizetni az arra jogosítottnak. A kifizetés ugyan­csak a rendeltetési igazgatás terhére történik, ha az előbbi 5. szakasz

Next

/
Thumbnails
Contents