Nemzetgyűlési irományok, 1920. VIII. kötet • 190-254., XLVI-XLVIII. sz.

Irományszámok - 1920-205. Törvényjavaslat a világháborútól érintett ipari tulajdonjogok fentartására és visszaállítására vonatkozó megállapodás becikkelyezéséről

szám. 155 205. Art. 4. Les dispositions du présent Arran­gement ne comportent qu' un mini­mum de protection ; elles n'empêchent pas de revendiquer l'application de prescriptions plus larges qui seraient édictées par la législation intérieure d'un pays contractant ; elles laissent également subsister les accords plus favorables et non contraires que les Gouvernemets des pays signataires auraient conclus ou concluraient entre eux sous forme de traités par­ticuliers ou de clauses de réciprocité. ' Art, 5. Les dispositions du présent Ar­rangement n'affectent en rien les stiprtl ations convenues entre les pays belligérants dans les Traités de paix signes a Versailles Je 28 juin 1919, et a St.-Germain le 10 septembre 1919, pour autant que ces stipulations con­tiennent des réserves, des exceptions -ou des restrictions. Le présent Arrangement sera rati­fié et les ratifications en seront dé­posées • a Berne dans un délai maxi­mum de trois mois. Il entrera en vigueur le jour même ou le proces­verbal du dépôt des ratifications aura été dressé entre les Hautes Parties contractantes qui l'aurons ainsi ra­tifié, et pour toute autre Puissance à la date du dépôt de sa ratification. Les pays qui n'auront pas signé le présent Arrangement pourront y accèdersur leur demande. Cette acces­sion sera notifiée par écrit au Gou­vernement de la Confédération suisse, et par celui-ci a tous les autres. Elle emportera, de plein droit et sans délai, adhésion a toutes les clauses 4. cikk. A jelen megállapodás rendelke­zései a védelemnek csak legkisebb mértékét tartalmazzák és nem gá­tolják azt, hogy valamely szerződő ország törvényhozása által megálla­pított előnyösebb rendelkezések al­kalmazása igénybe Tétessék, hason­lóképen lehetővé teszik kedvezőbb és a 3 elén megállapodással nem ellentétes oly megállapodások fen­nmaradását, amelyeket az aláíró or­szágok kormányai kötöttek, vagy kötni fognak külön szerződések, vagy viszonossági záradékok alakjában. 5. cikk. A jelen megállapodás rendelke­zései semmiben sem érintik a had­viselő államok között 1919. január 28-án Versaillesben és 1919. évi szeptember 10-én St.-Germámban alá­írt békeszerződésekben foglalt meg­állapodásokat, amennyiben azok bi­zonyos fentartásokat, kivételeket vagy megszorításokat tartalmaznak. A jelen megállapodás megerősí­tendő és a megerősítő okiratok leg­később három hónap lefolyása alatt Bernben bemutatandók. Azon magas szerződő felek között, akik a meg­állapodást így megerősítették, a meg­állapodás azon a napon lép hatályba, amely napon a megerősítő okiratok bemutatásáról a jegyzőkönyv felvé­tetett, minden más hatalomra nézve a saját megerősítő okiratainak be­mutatása napján. Azok az országok, amelyek je­len megállapodást nem írták alá, kívánságukra ahoz utólag csatlakoz­hatnak ; ez a csatlakozás írásban közöltetik a svájci szövetség kormá­nyával és ez utóbbi által a többi kormánnyal. A csatlakozás a meg­állapodásban foglalt minden renclel­20*

Next

/
Thumbnails
Contents