Nemzetgyűlési irományok, 1920. VI. kötet • 156., XXXIII-XXXVII. sz.

Irományszámok - 1920-156. Törvényjavaslat az Északamerikai Egyesült Államokkal, a Brit Birodalommal, Franciaországgal, Olaszországgal és Japánnal, továbbá Belgiummal, Kinával, Kubával, Görögországgal, Nikaraguával, Panamával, Lengyelországgal, Portugáliával, Romániával, a Szerb-Horvát-Szlovén Állammal, Sziámmal és - Cseh-Szlovák-országgal 1920. évi június hó 4. napján a Trianonban kötött békeszerződés becikkelyezéséről

14 156. szám. mettre aux Membres de la Société. Cette Cour connaîtra de tous diffé­rends d'un caractère international que les Parties lui soumettront. Elle don­nera aussi des avis consultatifs sur tout différend ou tout point, dont la saisira le Conseil ou l'Assemblée. Article 15. S'il s'élève entre les Membres de la Société un différend susceptible d'entraîner une rupture et si ce diffé­rend n'est pas soumis à l'arbitrage prévu à l'article 13, les Membres de la Société conviennent de le porter devant le Conseil. A cet effet, il suffit que l'un d'eux avise de ce différend le Secrétaire général, qui prend tou­tes dispositions en vue d'une enquête et d'un examen complets. Dans le plus bref délai, les Par­ties doivent lui communiquer l'exposé de leur cause avec tous faits perti­nents et pièces justificatives. Le Con­seil peut en ordonner la publication immédiate. Le Conseil s'efforce d'assurer le règlement du différend. S'il y réussit, il publie, dans la mesure qu'il juge utile, un exposé relatant les faits, les explications qu'ils comportent et les termes de ce règlement. Si le différend n'a pu se régler, le Conseil rédige et publie un rapport, voté soit à l'unanimité y soit à la majorité des voix, pour faire con­naître les circonstances du différend et les solutions qu'il recommande comme les plus équitables et les mieux appropriées à l'espèce. Tout Membre de la Société repré­senté au Conseillent également publier dás végett a Szövetség tagjai elé terjeszti. Ennek a Bíróságnak hatás­köre ki fog terjedni a felek részéről elébe terjesztett minden nemzetközi jellegű vitás esetre. A Bíróság azon­felül véleményt fog nyilvánítani minden olyan vitás esetben ós kér­désben, amelyet a Tanács vagy a Közgyűlés hozzá utal 15. cikk. Ha a Szövetség tagjai között olyan vitás eset merül fel, amely szakadásra vezethetne és amely a 13, cikk értelmében nem esik válasz­tott bírósági eljárás alá, a Szövetség tagjai megegyeznek abban, hogy az ügyet a Tanács elé terjesztik. Az ügynek a Tanács elé terjesztéséhez elegendő, ha a felek egyike a vitás eset fennforgását bejelenti a főtitkár­nak, aki minden szükséges lépést megtesz a tüzetes nyomozás és meg­vizsgálás érdekében. A félek ebből a célból az ügy állását az ügyre tartozó minden bizonyítókkal ós okirattal együtt a legrövidebb idő alatt a főtitkárral közlik és a Tanács azonnal elrendel­heti mindezeknek nyilvánosságra ho­zatalát. A Tanács a vitás kórdós elinté­zésére törekszik. Ha törekvései ered­. menyesek, a vonatkozó tényállást a szükséges magyarázatokkal és az elintézés módjával együtt nyilvános­ságra hozza oly mórtékben, amint azt célravezetőnek tartja. * Ha "a vitás esetet nem lehetett elrendezni, akkor a Tanács egyhangú vagy többségi határozat alapján meg­hozza ós nyilvánosságra hozza jelen­tését, amelyben közli a vitás eset tényállását és azokat az indítványo­kat, amelyeket az eset megoldására nézve méltányosaknak és megfelelők­nek talál. A Szövetségnek a Tanácsban képviselt bármely tagja hasonló mó*

Next

/
Thumbnails
Contents