Képviselőházi irományok, 1910. XLI. kötet • 1023-1057. sz.
Irományszámok - 1910-1055. A magyar királyi belügyminiszter jelentése a magyar országgyülés képviselőházához a "Cunard Steam Ship Co. Limited" liverpooli hajóstársaság szállítási engedélyének meghosszabbítása tárgyában
446 29. §. A jelen szerződés tartama 1924. június hó 4-éig állapittatik meg és ezentúl változatlanul tovább tart, mindaddig, míg egy évvel előzőleg a íelek valamelyike fel nem mondja. Ha a szerződés lejárat folytán megszűnik és a m. kir. Belügyminister egy újabb szerződést szándékolna kötni, a Cunard társaság másokkal szemben hasonló feltételek mellett elsőbbségben fog részesülni. 30. § A m. kir. Belügyminister elismeri az angol kir. kormány azon előjogát, hogy háború, vagy más fontos angol nemzeti célokra a Cunard társaság ezen forgalmát szolgáló hajóit szükség esetén igénybe vehesse. — Ezen esetben, valamint ha háború veszélye, kikötők elzárása, tengeri vesztegzár, vagy az erőhatalom egyéb esetei miatt a járatok nem volnának eszközölhetők, a társaság a vismajor tartamára járatait ideiglenesen felfüggesztheti. Ily vis major esetében a Cunard társaság a lehető legrövidebb idő alatt jelentést tenni köteles. 31. §. A m. kir, Belügyministernek joga van a Cunard társaság ezen forgalomban szolgáló hajóit egyenkint vagy összesen a Cunardtól külön szerződésben megállapítandó és az angol kir. kormánynál létező megállapodással azonos feltételekkel megvásárolhatni, vagy bérbe vehetni, feltéve, hogy a Cunard társaság az angol kormányhoz való viszonyában ezen adásvételt vagy bérbeadást foganatosítani jogosítva van, . szám. 29. The duration of the present Agreement is fixed until the 4th June1924 and lasts thereafter unaltered until 12 months previous notice be given by either party. If the Contract terminates by expiration and a new Contract iscontemplated by the Royal Hungárián Minister of _ the Interior the : Cunard Company will have preference over other parties on similar terms. 30. The Royal Hungárián Minister of Interior acknowledges the prerogative of the Royal British Government, that for War and other important British National purposes, it may in case of need avail of the steamers of the Cunard Company trading under this Contract. In such event as alsóin case of peril of War, blockade of Harbours, Quarantine or other causes of vis major, rendering impossible the performance of the voyages, the Company may provisionally suspend the voyages forthe time of vis major. In case of such vis major the Cunard Company shall notify same within the shortest time possible. 31. * • The Royal Hungárián Minister of Interior shall be entitled to purchase or charter separately or collectivelly the Cunard Company's steamers trading in this line on conditions equal to those provided by the Agreement existing between the Cunard Company and the Royal British Government provided that the Cunard Company in its position towards the British Government is entitled to effect such sale and purchase or lease.