Képviselőházi irományok, 1910. XXXVI. kötet • 958-967. sz.

Irományszámok - 1910-964. Törvényjavaslat az idegen és a saját váltóra vonatkozó jog egységesítése tárgyában az 1912. évi július hó 23. napján Hágában kelt nemzetközi egyezmény és a hozzátartozó egységes szabályzat becikkelyezéséről

62 964. szám. Article 3. 3. cikk Chaque Etát contractant a, pour les engagements pris en matiéres de lettre de change sur son territoire, la facultó de déterminer de quelle maniére il peut étre supplóó a la signature elle­niemé, pourvu qu'une dóclaration authen­tique inscrite sur la lettre de change constate la volonté de celui qui aurait dü signer. Article 4. Chaque Etát contractant a la facultó de prescrire, par dérogation á l'article 18 du Réglement, que, pour un endos­sement fait sur son territoire, la men­tion impliquant un nantissement sera réputóe non écrite. Dans ce cas, la mention sera égale­ment considórée comme non écrite par les autres Etats. Article 5. Par dérogation a l'article 30, alinéa 1, du Réglement, chaque Etát contrac­tant a la facultó de prescrire qu'un aval pourra étre donnó sur son terri­toire par un acte séparé indiquant le lieu oú il est intervenu. Article 6. Par dérogation á l'article 32 du Reglement, chaque Etát contractant a la facultó d'admettre des lettres payables en főire sur son territoire et de fixer la date de leur óchéance. Ces lettres seront reconnues valables par les autres Etats. Article 7. Chaque Etát contractant peut com­pléter l'article 37 du Reglement en ce sens que, pour une lettre de change payable sur son territoire, le porteur sera obligé de la présenter le jour mérne de l'échéance; l'inobservation de cetté obligation ne devra donner lieu qu'á des dommages-intéréts. Mindegyik szerződő Állam a terüle­tén vállalt váltójogi kötelezettség tekin­tetében meghatározhatja azt, hogy mily módon lehet magát az aláírást helyette­síteni, feltéve, hogy a váltóra írt köz­hitelű tanúsítvány bizonyítja annak az akaratát, akinek az aláírást teljesí­tenie kellett volna. 4. cikk Mindegyik szerződő Állam, eltérve a Szabályzat 18. cikkétől, akként rendel­kezhetik, hogy a területén kiállított forgatmányban oly kitételt, amely elzá­logosításra utal, nem írottnak kell te­kinteni. Ebben az esetben ezt a kitételt a többi Állam is nem írottnak fogja tekinteni. 5. cikk. Mindegyik szerződő Állam, eltérve a Szabályzat 30. cikkének 1. bekezdé­sétől, akként rendelkezhetik, hogy te­rületén váltókezesség a kiállítás helyét feltüntető külön okiratban vállalható. 6. cikk. Mindegyik szerződő Állam, eltérve a Szabályzat 32. cikkétől, megengedheti a saját területén vásáron fizetendő váltók kiállítását és megállapíthatja lejáratuk időpontját. Ezeket a váltókat a többi állam ér­vényeseknek fogja tekinteni. 7. cikk. Mindegyik szerződő Állam kiegészít­heti a Szabályzat 37. cikkét oly kép, hogy a területén fizetendő váltót a váltóbirtokos magán a lejárat napján köteles bemutatni; e kötelezettség meg nem tartása csak kártérítésre ad jogot.

Next

/
Thumbnails
Contents