Képviselőházi irományok, 1910. XXXVI. kötet • 958-967. sz.
Irományszámok - 1910-964. Törvényjavaslat az idegen és a saját váltóra vonatkozó jog egységesítése tárgyában az 1912. évi július hó 23. napján Hágában kelt nemzetközi egyezmény és a hozzátartozó egységes szabályzat becikkelyezéséről
• szám. 95 11. Copies. Article 66. Tout porteur d'ane lettre de change a le droit d'en fairé des copies. La copie dóit reproduire exactement l'original avec les endossements et toutes les autres mentions qui y figurent. Elle dóit indiquer oű elle s'arréte. Elle peut étre endossée et avalisée de la mérne maniére et avec les mémes effets que l'original. II. Váltómásólatok. 66. cikk. A váltóról minden birtokosa másolatokat készíthet. A másolatnak az eredetit a rajta levő forgatmányokkal ós az összes egyéb megjegyzésekkel, együtt híven kell feltüntetnie. A másolaton meg kell jelölni, hogy mint másolat meddig terjed. A másolat ugyanoly módon és ugyanazokkal a jogkövetkezményekkel forgatható és látható el váltókezességi nyilatkozattal, mint az eredeti váltó. Article 67. La copie dóit désigner le dótenteur du titre originál. Celui-ci est tenu de remettre ledit titre au porteur legitimé de la copie. S'íl s'y refuse, le porteur ne peut exercer de recours contre les personnes qui ont endossé la copie qu'aprés avoir íait constater par un protét que 1'originál ne lui a pas été remis sur sa demande. 67. cikk. A másolaton meg kell jelölni, hogy az eredeti okirat kinek a kezében van. Ez az utóbbi személy köteles ez okiratot a másolat igazolt birtokosának kiadni. A kiadás megtagadásának esetében a váltóbirtokos azok ellen, akik a váltómásolatot forgatták, csak úgy élhet visszkeresettel, ha óvással igazolja, hogy felhívására az eredetit neki ki nem adták. CHAPITEE X. Du faux et des altérations. Article 68. La falsification d'une signature, mérne de celle du tireur ou de l'accepteur, ne porté en rien atteinte a la validitó des autres signatures. X. FEJEZET. A hamis és a hamisított váltókról. 68. cikk. Valamely aláírásnak meghamisítása semmikép sem érinti a többi aláírás érvényességét még akkor sem, ha a kibocsátó vagy az elfogadó aláírása van meghamisítva. Article 69. En cas d'altération du texte d'une lettre de change, les signataires postérieurs a cetté altération sönt tenus dans les termes du texte altéré; les signataires antérieurs le sönt dans les termes du texte originaire. 69. cikk. Ha a váltó szövegét meghamisították, a hamisítás után aláírók a hamisított szöveg, a hamisítás előtt aláírók pedig az eredeti szöveg tartalma szerint felelősek.