Képviselőházi irományok, 1910. XXXV. kötet • 904-957. sz.
Irományszámok - 1910-940. Törvényjavaslat a Kolumbiával 1912. évi márczius hó 23-án kötött kereskedelmi és hajüzási szerződés beczikkelyezéséről
940. szám. 295 Monsieur le Chevalier Maurice de Roessler, Son Oonseiller Intimé, chevalier de deuxiéme classe de l'ordre Impérial de la Couronne de fer et de l'ordre Impérial de Francois Joseph •etc., Ministre du Commerce d'Autriche; Monsieur Ladislas Beöthy de Bessenye, chevalier de l'ordre Impérial de Léopold etc, Dóputé au Partement, Ministre du Commerce de Hon; grie; Son Excellence le Président de la République de Colombie: Monsieur Ignacio Gutiérrez Poncé, Envoyé extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire de la mérne République prés Sa Majesté Impériale et Royale Apostolique; lesquels, aprés s'étre communiqué leurs pleins-pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sönt convenus des articles suivants: Article 1. Les produits du sol et de l'industrie de chacune des Parties contractantes importós dans les territoires de l'autre Partié, sóit directement sóit par un autre pays, n'auront á acquitter des droits d'entrée ou taxes ni autres ni plus élevés que •ceux qui sönt pereus á l'importation des produits similaires d'un autre Etát quelconque. De mérne, il ne pourra étre percu, -a l'exportation des territoires d'une des Parties contractantes dans les territoires de l'autre, des droits de sortie autres ni plus élevés ni sur d'autres marchandises qu'á l'exportation dans un autre pays quelconque. Toutefois, les dispositions qui précédent ne sönt pas applicables: 1° aux faveurs que la Colombie accorderait aux produits d'un autre Etát indépendant qui forme partié de l'Amérique latiné, autant que ces faveurs spéciales ne sönt point conRoessler Móricz lovag urat, valóságos belső titkos tanácsosát, a másodosztályú császári vaskoronarend és a császári Ferencz-József-rend lovagját stb. osztrák kereskedelemügyi ministert; bessenyei Beöthy László urat, a császári Lipótrend lovagját stb., országgyűlési képviselőt, magyar kereskedelemügyi ministert; Ő Nagyméltósága, Kolumbia köztársaság elnöke: Gutiérrez Poncé Ignácz urat, ezen köztársaság rendkivüli követét és meghatalmazott ministerét O császári és apostoli királyi Felségénél; a kik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös közlése után a következő czikkekben állapodtak meg: 1 czikk. A szerződő felek bármelyikének föld-, vagy ipari termékei, akár közvetlenül, akár valamely más országon keresztül vitetnek be a másik fél területeire, nem fognak sem más, sem magasabb beviteli vámok vagy egyéb illetékek alá esni, mint a minőket bármely más állam hasonló termékei után szednek. Épúgy a szerződő felek egyikének területeiről a másik fél területeire irányuló kivitelnél sem lehet más vagy magasabb kiviteli vámokat és más árúk után szedni, mint bármely más országba irányuló kivitel esetében. A most emiitett határozmányok mindazonáltal nem terjednek ki: 1. azokra a kedvezményekre, amelyeket Kolumbia a latin Amerikához tartozó valamelyik független állam termékei részére engedélyezne, hacsak ezen különös kedvezmények