Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.
Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában
CLXV. szám. 3 la République Francaise; Sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de Grandé Bretagne et d'Irlande et des Territoires britanniques au delá des mers, Empereur des Indes; Sa Majesté le Roi des Hellénes; le Président de la République de Guatemala; le Président de la République d'Ha'iti; Sa Majesté le Roi d'Italie; Sa Majesté l'Empereur du Japon; Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau; le Président des États-Unis Mexicains; Son Altesse Royale le Prince de Montenegró ; Sa Majesté le Roi de Norvégé; le Président de la République de Panama ; le Président de la République du Paraguay; Sa Majesté la Reine des Pays Bas; le Président de la République du Pérou; Sa Majesté Impériale le Schah de Perse; Sa Majesté le Roi de Portugál et des Algarves, etc.; Sa Majesté le Roi de Roumanie; Sa Majesté l'Empereur de Toutes les Russies ; le Président de la République du Salvador; Sa Majesté le Roi de Serbie; Sa Majesté le Roi de Siam; Sa Majesté le Roi de Suéde; le Conseil Fédóral Suisse; Sa Majesté l'Empereur des Ottomans; le Président de la République Őrientale de l'Uruguay; le Président des États-Unis de Venezuela: Animés de la ferme volonté de concourir au maintien de la paix generálé ; Rósolus á favoriser de tous leurs efforts le réglement amiable des conflits internationaux; Reconnaissant la solidarité qui unit les membres de la socióté des nations civilisées; Voulant étendre 1'empire du droit et fortifier le sentiment de lajustice internationale; Convaincus que l'institution permanente d'une juridiotion arbitrale accessible á tous, au sein des Puissances indépendantes, peut contribuer efficacement á ce résultat; Considérant les avantages d'une teknek királya, India császárja; ö Felsége a Hellének királya; a Guatemalai Köztársaság elnöke ; a Haitii Köztársaság elnöke; Ő Felsége Olaszország királya; Ő Felsége a Japán császár; Ő királyi Fensége Luxemburg nagyhercege, Nassau hercege; a Mexikói Egyesült Államok elnöke; Ő királyi Fensége Montenegró fejedelme; Ő Felsége Norvégország királya; a Panamai Köztársaság elnöke ; a Paraguayi Köztársaság elnöke ; ő Felsége Németalföld királynője ; a Perui Köztársaság elnöke; Ő császári Felsége a Perzsa sah; ő Felsége Portugál és Algarbia királya, stb.; Ő Felsége Rumánia királya; Ő Felsége Minden Oroszok császárja; a Salvadori Köztársaság elnöke; Ő Felsége Szerbia királya; Ő Felsége Sziám királya; Ő Felsége Svédország királya; a Svájci Szövetsógtanács; 0 Felsége az Ottománok császárja; az Uruguayi Keleti Köztársaság elnöke; a Venezuelai Egyesült-Államok elnöke: Áthatva attól a szilárd akarattól, hogy az általános béke fenntartására közreműködjenek; Eltökélvén azt, hogy a nemzetközi viszályok barátságos elintézését minden erejükből előmozdítják; Felismervén azt a kölcsönösséget, amely a felvilágosodott nemzetek összeségének tagjait egyesíti; Kiterjeszteni óhajtván a jog uralmát és erősíteni a nemzetközi igazságérzetet; Meggyőződvén arról, hogy a független Hatalmak kebelében állandóan szervezett választott bíráskodás, amelyet minden állam igénybe vehet, hathatósan hozzájárulhat ennek az eredménynek eléréséhez; Figyelembe ^ssévón a választott 1*