Képviselőházi irományok, 1910. XXIX. kötet • CLXV-CLXVII. sz.

Irományszámok - 1910-CLXV. Törvényjavaslat az első két nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

CLXV. szám. 3 la République Francaise; Sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de Grandé Bretagne et d'Irlande et des Terri­toires britanniques au delá des mers, Empereur des Indes; Sa Majesté le Roi des Hellénes; le Président de la République de Guatemala; le Pré­sident de la République d'Ha'iti; Sa Majesté le Roi d'Italie; Sa Majesté l'Empereur du Japon; Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau; le Président des États-Unis Mexicains; Son Altesse Royale le Prince de Montenegró ; Sa Majesté le Roi de Norvégé; le Pré­sident de la République de Panama ; le Président de la République du Paraguay; Sa Majesté la Reine des Pays Bas; le Président de la Ré­publique du Pérou; Sa Majesté Im­périale le Schah de Perse; Sa Majesté le Roi de Portugál et des Algarves, etc.; Sa Majesté le Roi de Roumanie; Sa Majesté l'Empereur de Toutes les Russies ; le Président de la République du Salvador; Sa Majesté le Roi de Serbie; Sa Majesté le Roi de Siam; Sa Majesté le Roi de Suéde; le Con­seil Fédóral Suisse; Sa Majesté l'Em­pereur des Ottomans; le Président de la République Őrientale de l'Uru­guay; le Président des États-Unis de Venezuela: Animés de la ferme volonté de concourir au maintien de la paix ge­nerálé ; Rósolus á favoriser de tous leurs efforts le réglement amiable des con­flits internationaux; Reconnaissant la solidarité qui unit les membres de la socióté des nations civilisées; Voulant étendre 1'empire du droit et fortifier le sentiment de lajustice internationale; Convaincus que l'institution per­manente d'une juridiotion arbitrale accessible á tous, au sein des Puis­sances indépendantes, peut contribuer efficacement á ce résultat; Considérant les avantages d'une teknek királya, India császárja; ö Felsége a Hellének királya; a Gua­temalai Köztársaság elnöke ; a Haitii Köztársaság elnöke; Ő Felsége Olasz­ország királya; Ő Felsége a Japán császár; Ő királyi Fensége Luxem­burg nagyhercege, Nassau hercege; a Mexikói Egyesült Államok elnöke; Ő királyi Fensége Montenegró feje­delme; Ő Felsége Norvégország ki­rálya; a Panamai Köztársaság el­nöke ; a Paraguayi Köztársaság el­nöke ; ő Felsége Németalföld király­nője ; a Perui Köztársaság elnöke; Ő császári Felsége a Perzsa sah; ő Felsége Portugál és Algarbia ki­rálya, stb.; Ő Felsége Rumánia ki­rálya; Ő Felsége Minden Oroszok császárja; a Salvadori Köztársaság elnöke; Ő Felsége Szerbia királya; Ő Felsége Sziám királya; Ő Felsége Svédország királya; a Svájci Szövet­sógtanács; 0 Felsége az Ottománok császárja; az Uruguayi Keleti Köz­társaság elnöke; a Venezuelai Egye­sült-Államok elnöke: Áthatva attól a szilárd akarattól, hogy az általános béke fenntartására közreműködjenek; Eltökélvén azt, hogy a nemzet­közi viszályok barátságos elintézését minden erejükből előmozdítják; Felismervén azt a kölcsönösséget, amely a felvilágosodott nemzetek összeségének tagjait egyesíti; Kiterjeszteni óhajtván a jog uralmát és erősíteni a nemzetközi igazságérzetet; Meggyőződvén arról, hogy a füg­getlen Hatalmak kebelében állandóan szervezett választott bíráskodás, amelyet minden állam igénybe vehet, hathatósan hozzájárulhat ennek az eredménynek eléréséhez; Figyelembe ^ssévón a választott 1*

Next

/
Thumbnails
Contents