Képviselőházi irományok, 1910. XXVII. kötet • 814-841. sz.
Irományszámok - 1910-819. Törvényjavaslat a két első nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában
819. szám. 51 61 Le Bureau communique sans dólai a chaque arbitre le compromis et les noms des autres Membres du Tribunal. Le Tribunal se réunit á la date fixóe par les Parties. Le Bureau pourvoit a son installation. Les Membres du Tribunal, dans l'exercice de leurs fonctions et en debors de leur pays, jouissent des priviléges et immunitás diplomatiques. Article 47. Le Bureau est autorisó á mettre ses locaux et son organisation a la disposition des Puissances contrao. tantes pour le fonctionnement de toute juridiction spéciale d'arbitrage. La juridiction de la Cour permanente peut étre étendue, dans les conditions prescrites par les réglements, aux litiges existant entre des Puissances non contractantes ou entre des Puissances contractantes et des Puissances non contractantes, si les Parties sönt convenues de recourir á cetté juridiction. Article 48. Les Puissances contractantes considérent comme un devoir, dans le cas oú un conílit aigu menacerait d'óclater entre deux ou plusieurs d'entre Elles, de rappeler a celles-ci que la Cour permanente leur est ou verte. En conséquence, Elles déclarent que le fait de rappeler aux Parties en conflit les dispositions de la prósente Convention, et le conseil donné, dans l'intérét supórieur de la paix, de s'adresser á la Cour permanente, ne peuvent étre considórós que comme actes de bons offices. En cas de conflit entre deux Puissances, l'une d'Elles pourra tou-. jours adresser au Bureau International une note cóntenant sa déclaration Az Iroda erre mindegyik választott bíróval közli a megállapodást és az ítélőszék többi tagjainak nevét. Az ítélőszék a Felek által megállapított időpontban jön össze. Elhelyezéséről az Iroda gondoskodik. Az ítélőszék Tagjai működésük alatt, hazájukon kivül a diplomáciai kiváltságokat és mentességeket élvezik. 47. cikk. Az Irodának jogában áll, hogy helyiségeit és személyzetét bármely külön választott bíróság működésének céljára is a szerződő Hatalmak rendelkezésére bocsássa. Az Állandó bíróság hatáskörét a szabályzatokban megállapított feltótelek mellett ki lehet terjeszteni azokra a vitás ügyekre is, amelyek nem szerződő Hatalmak között vagy szerződő ós nem szerződő Hatalmak között merültek fel, ha a Felek abban egyeztek meg, hogy a jogszolgáltatásnak ezt a módját veszik igénybe. 48. cikk. A. szerződő Hatalmak kötelességüknek tartják, hogy abban az esetben, ha közülök két vagy több Hatalom között súlyos viszály volna kitörőiéiben, ezeket a Hatalmakat figyelmeztessék arra, hogy az Állandó bíróság rendelkezésükre áll. Következéskópen kijelentik, hogy a viszálykodó Felek figyelmeztetése a jelen Egyezmény rendelkezéseire és a béke magasabb érdekében adott az a tanács, hogy a viszálykodó Felek az Állandó bíróságot vegyék igénybe, csakis jó szolgálatnak tekinthető. Ha két Hatalom közt merül fel valamely viszály, egyikük mindig intézhet a Nemzetközi Irodához oly tartalmú jegyzéket, amelyben kije-