Képviselőházi irományok, 1910. XXVII. kötet • 814-841. sz.

Irományszámok - 1910-819. Törvényjavaslat a két első nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában

819. szám. 51 61 Le Bureau communique sans dólai a chaque arbitre le compromis et les noms des autres Membres du Tri­bunal. Le Tribunal se réunit á la date fixóe par les Parties. Le Bureau pour­voit a son installation. Les Membres du Tribunal, dans l'exercice de leurs fonctions et en debors de leur pays, jouissent des priviléges et immunitás diploma­tiques. Article 47. Le Bureau est autorisó á mettre ses locaux et son organisation a la disposition des Puissances contrao. tantes pour le fonctionnement de toute juridiction spéciale d'arbitrage. La juridiction de la Cour perma­nente peut étre étendue, dans les conditions prescrites par les régle­ments, aux litiges existant entre des Puissances non contractantes ou entre des Puissances contractantes et des Puissances non contractantes, si les Parties sönt convenues de recourir á cetté juridiction. Article 48. Les Puissances contractantes con­sidérent comme un devoir, dans le cas oú un conílit aigu menacerait d'óclater entre deux ou plusieurs d'entre Elles, de rappeler a celles-ci que la Cour permanente leur est ou verte. En conséquence, Elles déclarent que le fait de rappeler aux Parties en conflit les dispositions de la pró­sente Convention, et le conseil donné, dans l'intérét supórieur de la paix, de s'adresser á la Cour permanente, ne peuvent étre considórós que comme actes de bons offices. En cas de conflit entre deux Puissances, l'une d'Elles pourra tou-. jours adresser au Bureau Internatio­nal une note cóntenant sa déclaration Az Iroda erre mindegyik válasz­tott bíróval közli a megállapodást és az ítélőszék többi tagjainak nevét. Az ítélőszék a Felek által meg­állapított időpontban jön össze. El­helyezéséről az Iroda gondoskodik. Az ítélőszék Tagjai működésük alatt, hazájukon kivül a diplomáciai kiváltságokat és mentességeket él­vezik. 47. cikk. Az Irodának jogában áll, hogy helyiségeit és személyzetét bármely külön választott bíróság működésé­nek céljára is a szerződő Hatalmak rendelkezésére bocsássa. Az Állandó bíróság hatáskörét a szabályzatokban megállapított fel­tótelek mellett ki lehet terjeszteni azokra a vitás ügyekre is, amelyek nem szerződő Hatalmak között vagy szerződő ós nem szerződő Hatalmak között merültek fel, ha a Felek abban egyeztek meg, hogy a jog­szolgáltatásnak ezt a módját veszik igénybe. 48. cikk. A. szerződő Hatalmak kötelessé­güknek tartják, hogy abban az eset­ben, ha közülök két vagy több Ha­talom között súlyos viszály volna kitörőiéiben, ezeket a Hatalmakat figyelmeztessék arra, hogy az Állandó bíróság rendelkezésükre áll. Következéskópen kijelentik, hogy a viszálykodó Felek figyelmeztetése a jelen Egyezmény rendelkezéseire és a béke magasabb érdekében adott az a tanács, hogy a viszálykodó Felek az Állandó bíróságot vegyék igénybe, csakis jó szolgálatnak tekinthető. Ha két Hatalom közt merül fel valamely viszály, egyikük mindig in­tézhet a Nemzetközi Irodához oly tartalmú jegyzéket, amelyben kije-

Next

/
Thumbnails
Contents