Képviselőházi irományok, 1910. XXVII. kötet • 814-841. sz.
Irományszámok - 1910-819. Törvényjavaslat a két első nemzetközi békeértekezleten megállapított több egyezmény és nyilatkozat becikkelyezése tárgyában
819. szám. 171 sera renvoyó aussitőt cjue possible dans le pays d'origine. La Puissance neutre pourra de mérne, en cas de nécessitó, retenir et utiliser, jusqu'á due concurrence, le materiéi provenant du territoire de la Puissance Jbelligérante. Une indemnité sera payóe' de part et d'autre, en proportion clu materiéi utilisé et de la duróo de l'utüisation. Chapitre V. Dispositions fina 1 es. Article 20. Les dispositions de la- prósénte Convention ne sönt applicables qu'entre les Puissances contractantes et seulement si les belligérants sönt tous parties á la Convention. Article 21. La présente Convention sera ratiíiée aussitőt eme possible. Les ratifications seront dóposées á La Haye. Le premier dépöt de ratifications sera constaté par un procés-verbal signó par les représentants desPuissances qui y prennent part et par le Ministre des Affaires Etrangéres des Pays-Bas. Les dépőts ultérieurs de ratifications se feront au moyen d'une notification écrite, adressée au Gouvernement des Pays-Bas et accompagnée de l'instrument de ratification. Copie certifiée confornie du procés-verbal relatif au premier dépöt de ratifications, des notifications mentionnées a l'alinéa prócédent, ainsi que des instruments de ratification sera immédiatement remise par les soins du Gouvernement des Pays-Bas et par la voie diplomatique aux Puissances conviées á la Deuxiéme Conférence de la Paix, ainsi A vasúti felszerelést, mihelyt csak lehetséges, vissza kell küldeni abba az országba, ahonnan való. . A semleges Hatalom szükség esetében megfelelő mértékig hasonlóképen visszatarthatja és használhatja a hadviselő Hatalom területéről származó felszerelést. Mindkét fél tartozik a felhasznált felszerelésnek ós a használat tartamának megfelelő U ártéritóst fizetni. V. fejezet. Záró rendelkezések. 20. cikk. A jelen Egyezmény rendelkezései csak a szerződő Hatalmak közt s csakis akkor nyernek alkalmazást, ha a hadviselő felek valamennyien részesei ennek az Egyezménynek. 21. cikk. A jelen Egyezmény, mihelyt lehetséges, meg fog erősíttetni. A megerősítő okiratok Hágában fognak letétetni. A megerősítő okiratok első letételéről jegyzőkönyvet J^ell szerkeszteni, amelyet a résztvevő Hatalmak képviselői és Németalföld külügyminisztere irnak alá. A megerősítő okiratoknak mindegyik későbbi letétele Írásbeli értesítés mellett történik, amelyet a megerősítő okirattal felszerelve Németalföld Kormányához kell intézni. A megerősítő okiratok első letó teléről szerkesztett jegyzőkönyvnek, az előbbi bekezdésben megjelölt értesítésnek, valamint a megerősítő okiratoknak hiteles másolatát Németalföld Kormánya diplomáciai úton haladéktalanul meg fogja küldeni a Második Békeórtekezletre meghívott Hatalmaknak, valamint azoknak a többi Hatalmaknak is, amelyek 22*