Képviselőházi irományok, 1910. XXV. kötet • 747-764., CXXXI-CXXXVIII. sz.
Irományszámok - 1910-CXXXV. Törvényjavaslat az ipari tulajdon védelmére Washingtonban 1911. évi junius hó 2-án aláirt nemzetközi megegyezések beczikkelyezéséről
48á CXXXV. szám. d'invention, d'un modéle d'utilité, d'un dessin ou modéle industriel, d'une marque de fabrique ou de commerce, dans l'un des pays contractants, ou son ayant cause, jouira, pour effectuer le dépőt dans les autres pays, et sous réserve des droits des tiers, d'un droit de priorité pendant les délais dóterminés ci-aprés. (b) En conséquence, le dépőt ultórieurement opéró dans l'un des autres pays de l'Union, avant l'expiration de ces délais, ne pourra étre invalidé par des faits accomplis dans l'intervalle, sóit, notamment, par un autre dépőt, par la publication de l'invention ou son exploitation, par la mise en vente d'exemplaires du dessin ou du modéle, par l'emploi de la marque. , (c) Les délais de prioritó mentionnés ci-dessus seront de douze mois pour les brevets d'invention et les modéles d'utilité, et de quatre mois pour les dessins et modéles industriels et pour les marques de fabrique ou de commerce. (d) Quiconque voudra se próvaloir de la priorité d'un dépőt antórieur, sera tenu de fairé une déclaration indiquant la date et le pays de ce dépőt. Ohaque pays déterminera á quel moment, au plus tárd, cetté déclaration devra étre effectuóe. Ces indications seront mentionnées dans les publications émanant de l'Adcniuistration compétente, notamment sur les brevets et les descriptions y relatives. Les pays contractants pourront exiger de celui qui fait une déclaration de prioritó la produotion d'une copie de la demandé (description, dessins. etc.) déposée antórieurement, certifiée conforme par l'Administration qui l'aura re9ue. Cetté copie sera dispensée de toute lógalisation. On pourra exiger qu'elle sóit accompagnóe d'un certificat de la date du dépőt, ómanant de cetté Administration, et d'une traduction. D'autres formalitós ne használati mintát, ipari mustrát vagy mintát, gyári vagy kereskedelmi védjegyet szabályszerűen bejelent, vagy ily bejelentő jogutódja, a bejelentésnek a többi országokban való megtételére harmadik személyek jogainak fentartása mellett az alább megjelölt határidőkön belül elsőbbségi jogot élvez. b) Ennélfogva bejelentése, amelyet később, de e határidők letelte előtt az Unió többi országainak valamelyikében tesz, nem órvónytelenithető időközben bekövetkezett körülmények okából, a minők nevezetesen mástól származó bejelentés, a szabadalomnak közzététele, vagy gyakorlatbavétele, a mustra, vagy minta példányainak árusitása, a védjegy használata. c) A fent emiitett elsőbbségi határidők a találmányi szabadalmaknál és a használati mintáknál tizenkét hónap, az ipari mustráknál ós mintáknál, valamint a gyári és kereskedelmi védjegyeknél négy hónap. d) A ki valamely megelőző bejelentés elsőbbségét érvényesíteni kivánja, nyilatkozatot köteles kiállitani, a mely e bejelentés idejét és országát megjelöli. Mindegyik ország maga iogja meghatározni, hogy legkésőbb mely időpontig kell ezt a nyilatkozatot megtenni. Ezek az adatok az illetékes hatóságtól származó közlésekben, nevezetesen a szabadalmi okiratokban és a hozzájuk tartozó leírásokban megemlitendők. A szerződő országok attól, a ki elsőbbségi nyilatkozatot tesz, a korábban benyújtott bejelentés (leirás, rajz, stb.) olyan másolatának bemutatását követelhetik, a melyet a bejelentést átvevő hatóság megfelelően hitelesített. Ez a másolat minden felülhitelesítés alól fel van mentve. Követelhető, hogy a másolathoz e hatóságnak a bejelentés idejét igazoló bizonyítványa és fordítás legyen mellékelve. Az elsőbbségi nyilatkozatra vonatkozólag a