Képviselőházi irományok, 1910. XXV. kötet • 747-764., CXXXI-CXXXVIII. sz.

Irományszámok - 1910-CXXXV. Törvényjavaslat az ipari tulajdon védelmére Washingtonban 1911. évi junius hó 2-án aláirt nemzetközi megegyezések beczikkelyezéséről

48á CXXXV. szám. d'invention, d'un modéle d'utilité, d'un dessin ou modéle industriel, d'une marque de fabrique ou de com­merce, dans l'un des pays contrac­tants, ou son ayant cause, jouira, pour effectuer le dépőt dans les autres pays, et sous réserve des droits des tiers, d'un droit de priorité pen­dant les délais dóterminés ci-aprés. (b) En conséquence, le dépőt ultórieurement opéró dans l'un des autres pays de l'Union, avant l'ex­piration de ces délais, ne pourra étre invalidé par des faits accomplis dans l'intervalle, sóit, notamment, par un autre dépőt, par la publication de l'invention ou son exploitation, par la mise en vente d'exemplaires du dessin ou du modéle, par l'emploi de la marque. , (c) Les délais de prioritó menti­onnés ci-dessus seront de douze mois pour les brevets d'invention et les modéles d'utilité, et de quatre mois pour les dessins et modéles indu­striels et pour les marques de fab­rique ou de commerce. (d) Quiconque voudra se próva­loir de la priorité d'un dépőt antó­rieur, sera tenu de fairé une décla­ration indiquant la date et le pays de ce dépőt. Ohaque pays détermi­nera á quel moment, au plus tárd, cetté déclaration devra étre effec­tuóe. Ces indications seront menti­onnées dans les publications éma­nant de l'Adcniuistration compé­tente, notamment sur les brevets et les descriptions y relatives. Les pays contractants pourront exiger de celui qui fait une déclaration de prioritó la produotion d'une copie de la de­mandé (description, dessins. etc.) dé­posée antórieurement, certifiée con­forme par l'Administration qui l'aura re9ue. Cetté copie sera dispensée de toute lógalisation. On pourra exiger qu'elle sóit accompagnóe d'un certi­ficat de la date du dépőt, ómanant de cetté Administration, et d'une traduction. D'autres formalitós ne használati mintát, ipari mustrát vagy mintát, gyári vagy kereskedelmi véd­jegyet szabályszerűen bejelent, vagy ily bejelentő jogutódja, a bejelentés­nek a többi országokban való meg­tételére harmadik személyek jogai­nak fentartása mellett az alább meg­jelölt határidőkön belül elsőbbségi jogot élvez. b) Ennélfogva bejelentése, amelyet később, de e határidők letelte előtt az Unió többi országainak valamelyi­kében tesz, nem órvónytelenithető időközben bekövetkezett körülmények okából, a minők nevezetesen mástól származó bejelentés, a szabadalom­nak közzététele, vagy gyakorlatba­vétele, a mustra, vagy minta példá­nyainak árusitása, a védjegy hasz­nálata. c) A fent emiitett elsőbbségi határidők a találmányi szabadalmak­nál és a használati mintáknál tizen­két hónap, az ipari mustráknál ós mintáknál, valamint a gyári és ke­reskedelmi védjegyeknél négy hónap. d) A ki valamely megelőző beje­lentés elsőbbségét érvényesíteni ki­vánja, nyilatkozatot köteles kiállitani, a mely e bejelentés idejét és orszá­gát megjelöli. Mindegyik ország maga iogja meghatározni, hogy legkésőbb mely időpontig kell ezt a nyilatko­zatot megtenni. Ezek az adatok az illetékes hatóságtól származó közlé­sekben, nevezetesen a szabadalmi ok­iratokban és a hozzájuk tartozó le­írásokban megemlitendők. A szerződő országok attól, a ki elsőbbségi nyi­latkozatot tesz, a korábban benyúj­tott bejelentés (leirás, rajz, stb.) olyan másolatának bemutatását követelhe­tik, a melyet a bejelentést átvevő hatóság megfelelően hitelesített. Ez a másolat minden felülhitelesítés alól fel van mentve. Követelhető, hogy a másolathoz e hatóságnak a bejelentés idejét igazoló bizonyítványa és for­dítás legyen mellékelve. Az elsőbb­ségi nyilatkozatra vonatkozólag a

Next

/
Thumbnails
Contents