Képviselőházi irományok, 1910. XXV. kötet • 747-764., CXXXI-CXXXVIII. sz.
Irományszámok - 1910-750. Törvényjavaslat az ipari tulajdon védelmére Washingtonban 1911. évi junius hó 2-án aláirt nemzetközi megegyezések beczikkelyezéséről
^60. szám. Í69 Article premier. Les pays contractants sönt constitués a l'état d'Union pour la protection de la propriété industrielle. Article 2. Les sujets ou citoyens de chacun des pays contractants jouiront, dans tous les autres pays de l'Union, en ce qui concerne les brevets d'invention, les modéles d'utilité, les dessins ou modéles industriels, les marques de fabrique ou de commerce, le nom commercial, les indications de provenance, la répression de la concurrence déloyale, des avantages que les lois respectives accordent actuellement ou accorderont par la suite aux nationaux. En conséquence, ils auront la mérne protection que ceux-ci et le mérne recours légal contre toute atteinte portée á leurs droits, sous réserve de l'accomplissement des conditions et formalités imposées aux nationaux. Aucune obligation. de domicile ou d'établissement dans le pays oű la protection est réclamée ne pourra étre imposóe aux ressortissants de l'Union. Article 3. Sönt assimilés aux sujets ou citoyens des pays contractants, les sujets ou citoyens des pays ne faisant pas partié de l'Union, qui sönt domiciliés ou ont des établissements industriels ou commerciaux effectifs et sórieux sur le territoire de l'un des pays de l'Union. Article 4. (a) Celui qui aura réguliérement fait le dópőt d'une demande de brevet 1. czikk. A szerződő országok az ipari tulajdon védelme végett Unióban ál- JÍAÍ lanak. f; \ 35 •: 2. czikk. <JL*^' A szerződő országok mindegyikének alattvalói vagy állampolgárai az Unió bármely másik országában a .találmányi szabadalmak, a használati minták, az ipari mustrák vagy minták, a gyári vagy kereskedelmi védjegyek, a kereskedelmi név, a származási jelzések, a tisztességtelen verseny elleni oltalom tekintetében ugyanazokat az előnyöket élvezik, a melyeket a vonatkozó törvények a belföldiek részére jelenleg biztosítanak, vagy jövőben biztosítani fognak. Ennélfogva a belföldiekkel egyenlő védelemben részesülnek és a jogaik ellen irányuló minden támadás miatt ugyanazokkal a jogorvoslatokkal élhetnek, mint azok, feltéve, hogy azokat a feltételeket és alakiságokat teljssitik, a melyek a belföldiek részére meg vannak szabva. Azok, a kik az Unióhoz tartoznak, nem kötelezhetők arra, hogy abban az országban, a hol az oltalmat igénylik, lakóhelyük vagy telepük legyen. 3. czikk. A szerződő országok alattvalóival vagy állampolgáraival egyenlő elbánásban részesülnek az Unióhoz nem tartozó országoknak azok az alattvalói vagy állampolgárai, a kiknek az Unióhoz tartozó valamelyik ország területén lakóhelyük vagy pedig tényleges és valóságos ipari vagy kereskedelmi telepük van. 4. czikk. a) Az, a ki a szerződő országok egyikében találmányi szabadalmat, Képvh. iromány. Í91Ö—1915, XXV. kötet. 32