Képviselőházi irományok, 1910. XIX. kötet • 572-580. sz.

Irományszámok - 1910-572. Törvényjavaslat a Bulgáriával 1912. évi április hó 22/9-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről

2 572. szám Monsieur Kichard Riedl, Chevalier de l'Ordre Impérial Autrichien de Francois Joseph, Chef de Section au Ministére I. R. Autrichien du Com­merce, et Monsieur Gustave de Kálmán de Kisócz et de Szent-András, Secré­taire d'Etat au Ministére R. Hongrois du Commerce; Sa Majesté le Roi des Bulgares : Monsieur Iván Evstratieff Guéchoff, Grand-Croix de l'Ordre Royal de Saint Alexandre, Grand- Croix de l'Ordre National du Mérite Civil, Grand-Croix de l'Ordre Impérial de Francois Joseph, etc, etc , Son Pró­sident du Conseil et Ministre des Affaires Etrangéres et des Cultes; lesquels, aprés s'étre communiqué leurs pleinspouvoirs, trouvés en bonne et due íorme, sönt convenus des ar­ticles suivants: Article premier. II y aura pleine et entiére hberté de commerce et de navigation entre les territoires des Parties contractan­tes. Les ressortissants des Parties con­tractantes ne ser ont pas soumis, a raison de leur commerce et de leur industrie, dans les ports, villes et autres lieux du pays respectif, sóit qu'ils s'y établissent, sóit qu'ils y ré­sident temporairement, á des droits, taxes, impöts ou patentes, sous quel­que dénomination que ce sóit, autres ni plus éle vés que ceux qui seront percus sur les nationaux ou les res­sortissants de la nation la plus favo­risée. Les priviléges, immunités et autres faveurs dönt jouiraient, en ma­tiére de commerce et d'industrie, les ressortissants de l'une des Parties contractantes ou de la nation la plus favorisée seront communs a ceux de l'autre. Les dispositions précédentes ne sönt pas applicables: a) en Autriche et en Hongrie, aux Riedl Richárd urat, az osztrák császári Ferencz József-rend lovag­ját, osztályfőnököt az osztrák cs. kir. kereskedelmi ministeriumban, és kisóczi és szentandrási Kálmán Gusztáv urat, államtitkárt a magyar királyi kereskedelemügyi ministerium­ban $ Ő Felsége a Bulgárok királya: Guéchoff Iván Evstratieff urat, a királyi Szent Sándor-rend nagykeresz­tesót, a nemzeti polgári érdemrend nagykeresztesót, a császári Ferencz József-rend nagykeresztesét, stb. stb., miniszterelnökét ós külügyi s vallás­ügyi ministerét; kik jó ós kellő alakban talált meg­hatalmazásaik kölcsönös közlése után a következő czikkekben állapodtak meg: 1. czikk. A szerződő felek területei között a kereskedelem és hajózás teljesen szabad lesz. A szerződő felek alatt­valói kereskedésük és iparuk tekin­tetében az illető ország kikötőiben, városaiban és egyéb helyein, akár véglegesen telepednek le, akár pedig ideiglenesen tartózkodnak, ott nem fognak semmiféle czímen más vagy magasabb illetékek, díjak, adók vagy jövedelmi adók alá esni, mint amelyek a saját nemzetbeliektől vagy' a leg­nagyobb kedvezményben részesülő nemzethez tartozóktól szedetnek. A kiváltságok, mentességek és bármily más kedvezmények, melyeket a keres­kedelem ós 'ÓZ ipar tekintetében a szerződő felek egyikének alattvalói vagy a legnagyobb kedvezményt élvező nemzethez tartozók élveznek, a másik szerződő fél alattvalóira is kiterjednek. A fenti rendelkezések nem alkal­mazhatók : a) Ausztriában ós Magyarországon

Next

/
Thumbnails
Contents