Képviselőházi irományok, 1910. XIX. kötet • 572-580. sz.
Irományszámok - 1910-572. Törvényjavaslat a Bulgáriával 1912. évi április hó 22/9-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről
6 572. szám. Parties contractantes se rendant aux foires ou marchés sur les territoires de l'autre, á l'effet d'y exercer leur commerce ou d'y débiter leurs produits, seront réciproquement traités comme les nationaux et ne seront pas soumis á des taxes plus élevóes que celles percues de ces derniers. A rticle 5 Les Parties contractantes s'eno-agént á iie pas entraver le commerce entre 1'Autriclie-Hongrie et la Bulgarie par des prohibitions quelconques d'importation, d'exportation ou de transit. Des exceptions a cetté régle, en tant qu'elles sönt applicables a tous les pays ou aux pays se trouvant dans des conditions identiques, ne pourront avoir lieu que dans les cas suivants: a) pour les monopoles d'État actuellement en vigueur ou qui pourraient étre ótablis á l'avenir; b) dans des circonstances exceptionnelles par rapport aux provisions de guerre; c) pour des raisons de sűretó publique; d) par ógard a la police sanitaire et vótórinaire et en vue de la protection des animaux ou des plantes utiles contre les maladies, les insectes ou d'autres organismes nuisibles. Article 6. Quant au montant, á la garantie et á la perception des droits d'importation et d'exportation, ainsi que par rapport au transit, a la róexportation, á l'entreposage, aux impöts et taxes internes et aux formalitás douariiéres, chacune des Parties contractantes s'engage a fairé profiter l'autre de toute faveur, de tout privilége ou abaissement dans les akik a másik fél területein kereskedésük üzóse vagy termékeik elárúsitása végett sokadalmakra vagy vásárokra mennek, kölcsönösen oly bánásmódban fognak részesülni, mint a saját nemzetbeliek és magasabb díjakkal nem fognak terheltetni, mint ez utóbbiak. 5. czikk A szerződő felek kötelezik magukat arra. hogy Ausztria-Magyarország és Bulgária között a kereskedelmi forgalmat semmiféle beviteli, kiviteli vagy átviteli tilalommal nem fogják gátolni. Ezen szabály alól kivételeknek, a mennyiben ezek minden országgal vagy azon országokkal szemben alkalmaztatnak, amelyekben a hasonló előfeltételek megvannak, csak a következő esetekben lehet helye: a) a jelenleg hatályban levő vagy jövőben netán óletbeléptetendő állami egyedárúságoknál; b) hadi szükségleteknél rendkivüli körülmények között; c) közbiztonsági tekintetekből; d) közegészségügyi és állategészségrendőri tekintetekből ós az állatoknak vagy hasznos növényeknek betegségek, rovarok vagy más kártékony élősködők ellen védelme czóljából. 6. czikk. Mindegyik szerződő fél kötelezi magát arra, hogy nemcsak a behozatalnál és a kivitelnél szedendő vámok magasságát, biztosítását ós beszedését illetőleg, hanem az átvitelt, az ismét kivitelt, a vámraktárakban elhelyezést, az adókat, a belső illetékeket és az elvámolási eljárást illetőleg is a szerződő felek területeiről származó föld- és ipari termékek