Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.

Irományszámok - 1910-XLVI. Törvényjavaslat a polgári eljárás egyes kérdései, a polgári és kereskedelmi ügyekben keletkezett bírósági ítéletek és egyességek végrehajtása, valamint a csődök tekintetében Bulgáriával az 1911. évi május hó 31/18-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában

406 XLVI. szám. C. Assistance judiciaire gratuite. Árticle 8. Les ressortissants de chacune des Parties contractautes seront admis dans les territoires de Fautre au bé­néfice de l'assistance judiciaire gra­tuite, comme les nationaux eux-mé­mes, en se conformant a la législation de l'Etat oű l'assistance judiciaire gratuite est réclamée. Article 9. Dans tous les cas, le certificat ou la déclaration d'indigence dóit étre déÜvré ou recue par les autorités de la résidence habituelle du requérant, ou, a défaut de celle-ci, par les auto­rités de sa résidence actuelle. Dans le cas oű la résidence du requérant ne serait pas située dans les terri­toires des Parties contractantes, et que les autorités de sa résidence ne dólivreraient pas ou ne recevraient pas des certificats ou des déclarations de cetté nature, il suffira d'un cer­tificat ou d'une déclaration délivró ou recue par un agent diplomatique ou un fonctionnaire consulaire du pays auquel le requérant appartient. Si le requérant ne réside pas dans les territoires de la Partié contrac­tante dönt les autoritás seront saisies de la demande, le certificat ou la déclaration d'indigence sera, légalisé gratuitement par un agent diplomati­que ou un fonctionnaire consulaire du pays oú le document dóit étre produit. Article 10. L'autorité compétente pour délivrer le certificat ou recevoir la déclaration d'indigence, pourra prendre des ren­seignements sur la situation de for­C. Szegénységi jog. 8. cikk. A szerződő felek mindegyikének állampolgárai a másik szerződő fél területein éppen úgy fognak része­sülni a szegénységi jogban, mint maguk a belföldiek, ba alkalmaz­kodnak azon állam törvényhozá­sához, ahol a szegénységi jogot kérik. 9. cikk. A szegénységi bizonyítványt vagy a szegénységi nyilatkozatot minden esetben az idegen rendes tartózkodó helyének hatóságai állítják ki vagy veszik át, vagy ha rendes tartózkodó helye nincs, tényleges tartózkodó helyének hatóságai. Abban az eset­ben, ha a kérelmező lakóhelye nin­csen a szerződő felek területein és a lakóhely hatóságai nem állítanak ki ily bizonyítványokat vagy nem vesz­nek át ily nyilatkozatokat, elég oly bizonyítvány vagy nyilatkozat, ame­lyet a kérelmező hazájának diplomá­ciai vagy konzuli tisztviselője állított ki vagy vett át. Ha a kérelmező nem tartózkodik annak a szerződő félnek területein, amelynek hatóságaihoz a kórelmet intézi, a szegénységi bizonyítványt vagy szegénységi njdlatkozatot azbn országnak valamelyik diplomáciai vagy konzuli tisztviselője fogja in­gyenesen hitelesíteni, ahol az okmányt használni kell. 10. cikk. A szegénységi bizonyítvány kiállí­tására vagy a szegénységi nyilatko­zat átvételére illetékes hatóság fel­világosításokat szerezhet a másik

Next

/
Thumbnails
Contents