Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.

Irományszámok - 1910-XLVI. Törvényjavaslat a polgári eljárás egyes kérdései, a polgári és kereskedelmi ügyekben keletkezett bírósági ítéletek és egyességek végrehajtása, valamint a csődök tekintetében Bulgáriával az 1911. évi május hó 31/18-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában

XLVl. szám. 407 tune du requérant auprés des autori­tés de l'autre Partié contractante. L'autoritó chargée de statuer sur la demande d'assistance judiciaire gratuite, conserve, dans les limites de ses attributions, le droit de con­tróier les certificats, déclarations et renseigne ments qui lui sönt fournis. D. Exéciition des jugements et trans­aclions judiciaires en matiére civile et commerciale. Article 11. En matiére contentieuse ou gra­cieuse, les jugements, ordres de paiement et autres arréts rendus par les tribunaux civils ou commerciaux de chacune des Parties contractan­tes, ainsi que les transactions passées devant ces tribunaux, seront exécu­toires dans les territoires de l'autre Partié selon les dispositions suivantes. Article 12. II n'y aura exécution que lorsqu'il s'agit d'une demande portant sur une somme d'argent ou sur d'autres biens, et en tant qu'il n'y est ques­tion de droits de propriété ou d'autres droits réels sur des immeubles sis dans l'Etat auquel l'exécution est demandée. La disposition de l'alinéa l er ne s'oppose pas a soumettre a l'exécu­1ion les biens immeubles sis dans l'Etat auquel l'exécution est deman­dée, lorsqu'il s'agit de titres execu­toires (article 11) ne portant pas sur des droits de propriété ou d'autres droits réels sur des immeubles situés dans l'Etat oü l'exécution devra avoir lieu. szerződő fél hatóságaitól a kérelmező vagyoni helyzetéről. A hatóság, amely a szegénységi jog iránt előterjesztett kérelem tár­gyában határozni hivatva van, meg­tartja saját hatáskörének korlátai közt azt a jogát, hogy ellenőrizhesse az eléje terjesztett bizonyítványokat, nyilatkozatokat és felvilágosításokat. D. Bírósági ítéletek és egyességek végrehajtása polgári és kereskedelmi ügyekben. 11. cikk. Peres vagy nem peres ügyekben mindegyik szerződő fél polgári vagy kereskedelmi bíróságainak ítéletei, fizetési meghagyásai és egyéb hatá­rozatai, valamint az ezek előtt a bíróságok előtt keletkezett egyezsé­gek a másik fél területein végre­hajtás alá esnek a következő rendel­kezések szerint. 12. cikk. A jelen egyezmény rendelkezései értelmében végrehajtásnak csak akkor van helye, ha a végrehajtási kórelem pénzösszegre vagy más vagyonra irá­nyúl és amennyiben a kérelem nem vonatkozik a végrehajtás iránt meg­keresett államban fekvő ingatlano­kat illető tulajdonjogokra vagy ily ingatlanokat illető egyéb dologi jo­gokra. Az 1. bekezdésben foglalt rendel­kezés nem gátolja, hogy a végre­hajtás iránt megkeresett ál'amban fekvő ingatlanok végrehajtás .alá vonassanak, ha olyan végrehajtandó közokiratokról fi 1. cikk) van szó, amelyek nem vonatkoznak tulajdon­jogokra vagy egyéb dologi jogokra abban az államban fekvő ingatlanok tekintetében, ahol a végrehajtásnak történnie kell.

Next

/
Thumbnails
Contents