Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.

Irományszámok - 1910-XLIV. Törvényjavaslat a polgári eljárás egyes kérdései, a polgári és kereskedelmi ügyekben keletkezett bírósági ítéletek és egyességek végrehajtása, valamint a csődök tekintetében Szerbiával az 1911. évi március hó 30/17-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában

378 LXIV. szám. Si les motifs de refus invoquós ont été trouvés' dénoués de fonde­ment ou bien si de pareils motifs n'ont pas été invoqués en temps utile, l'exécution effectuée jusqu'á caution sera poursuivie d'office jusqu'au re­couvrement de la oréaace. Article 24. En tant que oette Convention ne contient pas de dispositions spécia­les, les lois de l'Etat requis devront étre appliquées pour effectuer l'exé­oution. Article 25. Lorsque á dófaut des conditions requises l'exécution est refusée, le créancier poursuivant sera libre de se pourvoir en recours. La demande d'exécution pourra, toutefois, étre renouvelée, par le tri­bunal requérant ou par la partié intéressée, en tant que les conditions stipulées par la présente Convention seront ultérieurement remplies. Les frais judiciaires occasionnés par l'exécution des décisions et des transactions judiciaires seront á la charge des parties en cause et devront étre payés suivant les lois en vigueur dans le pays oú l'exécution a lieu; ils seront, si la nécessité se présente, avancés par l'Etat requis. Si le remboursement desdits frais ne peut étre obtenu des parties, ils seront supportés par l'Etat requérant. Les taxes qu'il y aurait lieu de payer lors de l'exécution, seront fixóes suivant les lois du pays oű l'exécution dóit étre effectuée. L'exécution ne pourra, cependant, étre retardée pour la raison que les taxes susmention nóes n'ont pas été payées. Ha a bíróság a felhozott megta­gadási okokat alaptalanoknak ta­lálta, vagy ha ily okokat kellő időben nem érvényesítettek, a bizto­sításig terjedőleg foganatosított vég­rehajtást hivatalból kel folytafeni a követelés behajtásáig. 24. cikk. A mennyiben a jelen egyezmény különös rendelkezéseket nem tartal­maz, a végrehajtás foganatosításánál a megkeresett állam törvényeit kell alkalmazni. 25. cikk. Ha a kikötött feltótelek hiányában a végrehajtást megtagadták, a végre­hajtató hitelezőnek szabadságában áll felfolyamodással élni. A végrehajtási kérelmet a meg­kereső biróság vagy az érdekelt fél megújíthatja, ha a jelen egyezmény­ben megszabott feltételek utólagosan teljesültek. A határozatok és a birói egyessó­gek végrehajtásából eredő bírósági költségek az ügyfeleket terhelik ós a végrehajtás helyének országában fennálló törvények szerint fizetendők : szükség esetében ezeket a költsége­ket a megkeresett állam előlegezi. Ha az említett költségek a felektől be nem hajthatók, a megkereső állam viseli azokat. A végrehajtásnál fizetendő illeté­keket a végrehajtás iránt megkeresett ország törvényei szerint kell kiszab­ni. De a végrehajtást nem hátráltat­hatja az a körülmény, hogy a most említett illetékeket nem fizették ki Article 26. 26. cikk.

Next

/
Thumbnails
Contents