Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.

Irományszámok - 1910-XLIII. Törvényjavaslat a hagyatékok, a gyámság és a gondnokság, az okiratok hitelesítése és az anyakönyvek tekintetében Szerbiával az 1911. évi március hó 30/17-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában

350 XLIII. szám. XLIII. smm. Törvényjavaslat a hagyatékok, a gyámság és a gondnokság, az okiratok hitelesítése és az anyakönyvek tekintetében Szerbiával az 1911. évi március hó 30/17-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában. (A képviselőház által elfogadott szerkezet.) A hagyatékok, a gyámság és a gondnokság, az okiratok hitelesítése és az anyakönyvek tekintetében Szerbiával az 1911. évi március hó 30/17-ik napján kötött egyezmény az ország törvényei közé iktattatik. Szövege a következő: (eredeti francia seöveg.) (Hivatalos fordítás.) Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohémé etc. et Roi Apostolique de Hongrie et 8a Majesté le Roi de Serbie, ayant jugó utile de régler entre l'Autriohe et la Hongrie d'une part et la Serbie d'autre part certaines questions relatives aux successions, á la tutelle et á la curatelle ainsi qu'á La légalisation de documents et aux actes de l'ótat civil,ont résolu de eonclure une Convention á eet effet et ont nőmmé dans ce but pour Leurs Plónipotentiaires, savoir: Ő Felsége Ausztria császárja, Cseh­ország királya stb. és Magyarország apostoli királya es Ő Felsége Szerbia királya célszerűnek tartván, hogy egyrész­ről Ausztria és Magyarország, más­részről Szerbia között a hagyaté­kokra, a gyámságra ós a gondnok­ságra, valamint az okiratok hitelesí­tésére ós az anyakönyvekre vonatkozó bizonyos kérdéseket szabályozzanak, elhatározták, hogy e célra egyez­ményt kötnek ós kinevezték meg­hatalmazottaikká, még pedig:

Next

/
Thumbnails
Contents