Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 404-448., XLI-LVIII. sz.

Irományszámok - 1910-XLIII. Törvényjavaslat a hagyatékok, a gyámság és a gondnokság, az okiratok hitelesítése és az anyakönyvek tekintetében Szerbiával az 1911. évi március hó 30/17-ik napján kötött egyezmény becikkelyezése tárgyában

XLIII. szám. 351 Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohémé etc. et Roi Aposto­lique de Hongrie: pour l'Autriche et pour la Hongrie: Monsieur le Comte Jean Forgách de Ghymes et Gács, Son Conseiller intimé, Son Envoyó extraordinaire et Ministre plénipotentiaire prés la Cour Royale de Serbie,. Grand Croix de l'ordre de Francois Joseph, Cheva­lier de l'ordre de Lóopold et de 1'ordre de la Gouronne de fer troi­siéme classe etc.; pour l'Autriche: Monsieur le Chevalier Othon de Lutterotti de Gazzolis et Langen­thal, Conseiller ministériel au Minis­tére Impérial Royal autrichien de la Justice etc.; pour la Hongrie : Monsieur Gustave de Tőry, Sec­rétaire d'Etat au Ministére Royal hongrois de la Justice,- Chevalier de l'ordre de Lóopold etc.; et 8a Majesté le Roi de Serbie: Monsieur M. G. Milovanovitch, Son Ministre des Affaires Etrangéres, Grand Croix de l'ordre de St. Sava, Commandeur de l'Etoile de Kara­george et de l'Aigle Blanc etc. ; lesquels, aprés s'étre communiqué leurs pleins-pouvoirs trouvós en bonne et due forme, sönt convenus des ar­ticles suivants: Article l er . Les ressortissants de l'une des Hau­tes Parties contractantes pourront disposer par testament, legs, dona­tion ou autrement, de tous les biens qu'ils possóderaient dans les terri­toires de l'autre Haute Partié con­tractante. Ils auront la faculté de fairé dres­ser leurs dispositions de derűiére vo­lonté par les fonotionnaires consu­laires auxquels ils ressortissent. ö Felsége Ausztria császárja, Cseh­ország királya stb. és Magyarország apostoli királya: Ausztria részéről ós'Magyarország részéről: Ghymesi és Gácsi gróf Forgách János urat, belső titkos tanácsosát, rendkívüli követót és meghatalma­zott miniszterét a szerb királyi udvar­nál, a Ferenc József-rend nagykeresz­tesét, a Lipót-rend és a harmadosz­tályú Vaskorona-rend lovagját stb. ; Ausztria részéről: Gazzolisi ós Langenthali lovag Lutterotti Ottó urat, miniszteri taná­csost az osztrák császári királyi igaz­ságügyminisztériumban stb.; Magyarország részéről: Tőry Gusztáv urat, államtitkárt a magyar királyi igazságügyminisztó­riumban, a Lipót-rend lovagját stb.; és ő Felsége Szerbia királya : Milovanovitch M. G. urat, külügy­miniszterét, a Szent Száva-rend nagy­keresztesét, a Kara Györgye csillagja ós a Fehér Sas-rend középkereszté ­sét stb. ; ezek a meghatalmazottak közölték egymással szabályszerű alakban talált meghatalmazásaikat és azután a kö­vetkező cikkekben állapodtak meg: 1. cikk. A magas szerződő felek egyikének állampolgárai végrendelet, hagyo­mány, ajándékozás útján vagy más­képen is rendelkezhetnek mindarról a vagyonukról, amely a másik magas szerződő fél' területein van. Jogukban áll halálesetre szóló ren­delkezéseiket ama konzuli tisztvise­lők közreműködósével megtenni, akik­nek hatósága alá tartoznak,

Next

/
Thumbnails
Contents