Képviselőházi irományok, 1910. XII. kötet • 348-390., XXXVIII-XL. sz.
Irományszámok - 1910-354. Törvényjavaslat, a Montenegróval 1911. évi január hó 24-én/február hó 6-án kötött kereskedelmi és hajózási szerződés és az ahhoz tartozó "Nyilatkozat" beczikkelyezéséről
354. Monsieur Gustave de Kálmán de Kisócz et de Szentandrás, Secrétaire d'Etat au Ministére R. Hongrois du Commerce ; Sa Majesté le Roi de Montenegró: Monsieur Lazare Miouchekovitch, Ancien Prósident de Son Conseil d'État, et Monsieur Philippe Yergovitch, Son Ministre des Finances et des Travaux Publics; lesquels, aprés s'étre communiquó leurs pleins-pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sönt convenus des articles suivants: Article I-er. Les ressortissants et les produits du sol et de 1'industrie de ehacune des Parties contractantes jouiront réciproquement, dans les territoires de l'autre, du traitement de la nation la plus favorisée en ce qui touche l'établissement des nationaux et en matiére de commerce et de navigation, tant pour l'importation, l'exportation, le transit et, en génórai, tout ce qui concerne les droits de douane et les opérations commerciales que pour l'exercice du commerce ou des industries et pour le payement des taxes qui s'y rapportent. En outre, les ressortissants de. ehacune des Parties contractantes auront récipro que ment, dans les territoires de l'autre, la facultó de fairé valoir leurs droits et requetes devant les autoritás et tribunaux du pays sans payer des droits, contributions, impóts ou taxes autres ni plus élevós et sans étre soumis a des lois et réglements autres ni plus onéreux que les ressortissants de la nation la' plus favorisée. Képvh. iromány. 1910—1915. XH. kötet. szám, 121 kisóczi ós szentandrási Kálmán Gusztáv urat, államtitkárt a magyar kir. kereskedelemügyi ministeriumban; Ó Felsége Montenegró királya: Miouchekovitch Lázár urat, államtanácsának volt elnökét és Yergovitch Fülöp urat, pénzügyi és közmunkaügyi ministerét; kik jó ós kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös közlése után a következő czikkekben állapodtak meg: I. Czikk. A szerződő felek mindegyikének alattvalói, föld- és ipari termékei a másik fél területein kölcsönösen élvezni fogják a legnagyobb kedvezménynek megfelelő elbánást úgy a nemzetbeliek letelepedése tekintetében, valamint a kereskedelemre e» hajózásra vonatkozólag és pedig úgy a behozatalt, kivitelt, átvitelt ós általában mindazt illetőleg, a mi a vámokra, kereskedelmi műveletekre vonatkozik, mint a kereskedelem és az ipar gyakorlására és az ezekért fizetendő díjakra nézve. Ezenfelül a szerződő felek mindegyike alattvalóinak kölcsönösen jogában fog állani a másik fél területein jogaikat és igényeiket az ország* hatóságai és biróságai előtt érvényesíteni., a nélkül, hogy ezért más vagy magasabb illetékeket, járulékokat, adókat, vagy díjakat fizetnének és a nélkül, hogy más, vagy terhesebb törvényeknek és szabályoknak lennének alávetve, mint a legnagyobb kedvezményt élvező nemzethez tartozók. te