Képviselőházi irományok, 1910. XI. kötet • 280-347., XXXI-XXXVII. sz.

Irományszámok - 1910-XXXVI. Törvényjavaslat az afrikai rabszolgakereskedés elnyomása érdekében tartott brüsseli nemzetközi értekezlet főokmányához tartozó és az 1892. évi IX. t.-czikkbe iktatott nyilatkozat 5. bekezdését módositó nyilatkozatnak beczikkelyezéséről

484 XXXVI. szám. XXXVI. smm. Törvényjavaslat az afrikai rabszolgakereskedés elnyomása érdekében tartott brüsseli nemzetközi értekezlet főokmányához tartozó és az 1892. évi IX. t-czikkbe iktatott nyilatkozat 5. bekezdését módositó nyilatkozatnak beczikkelyezéséró'L (A képviselőház által elfogadott szerkezet.) A brüsseli nemzetközi értekezletnek 1890. évi július hó 2-ikáról kelte­zett főokmányához tartozó nyilatkozat 5. bekezdését (magyar forditás szerint 4. bekezdését) módositó nyilatkozat ezennel az ország törvényei közé iktattatik. Szövege a következő: (Magyar fordítás.) (Eredeti franczia szöveg.) Nyilatkozat. Déclaration. Az 1890 évi július hó 2-án kelt brüsseli föokmányhoz tartozó nyilatkozat 5. bekezdését módositó nyilatkozat A hatalmak, amelyek az 1885. évi február 26-ikán kelt berlini főokmányt megerősitettók, vagy ahhoz csatla­koztak, a következő nyilatkozatban egyeztek meg : Eltérőleg az 1890. évi július hó 2-án kelt brüsseli föokmányhoz tar­tozó nyilatkozat 5. bekezdésétől, a főokmányt aláiró, vagy az ahhoz csatlakozott azon hatalmak, amelyek­nek a szerződés hatálya alá eső Kongó-medenczóben birtokaik van­Portant Dérogation a L'Alinéa 5 De La Oéclaration Annexée A L'Acte Général De Bruxelles Du 2 Juillet 1890. Les Puissances qui ont ratifié l'Acte général de Berlin du 26 fóvrier 1885 ou qui y ont adhéré, sönt con­venues de fairé la Dóclaration sui­vante: Par dérogation á l'alinóa 5 de la Dóclaration annexée á l'Acte général de Bruxelles du 2 juillet 1890. les Puissances signataires ou adhérentes qui ont des possessions ou exercent des protectorats dans le Bassin con­ventionnel du Congo pourront, pour i

Next

/
Thumbnails
Contents