Képviselőházi irományok, 1910. XI. kötet • 280-347., XXXI-XXXVII. sz.

Irományszámok - 1910-281. Törvényjavaslat az afrikai rabszolgakereskedés elnyomása érdekében tartott brüsseli nemzetközi értekezlet főokmányához tartozó és az 1892. évi IX. t.-czikkbe iktatott nyilatkozat 5. bekezdését módosító nyilatkozatnak beczikkelyezéséről

281. szám. 281. szám. Törvényjavaslat az afrikai rabszolgakereskedés elnyomása érdekében tartott brüsseli nemzetközi értekezlet főokmányához tartozó és az 1892. évi IX. t.-czikkbe iktatott nyilatkozat 5. bekezdését módositó nyilatkozatnak beczikkelyezéséről. A brüsseli nemzetközi értekezletnek 1890. évi július hó 2-ikáról kelte­zett főokmányához tartozó nyilatkozat 6. bekezdését (magyar forditás szerint 4. bekezdését) módositó nyilatkozat ezennel az ország törvényei közé iktattatik. Szövege a következő: (Magyar forditás.) (Eredeti franczia szöveg.) Nyilatkozat. Déclaration. Az 1890 evi július hó 2-án kelt brüsseli főokmányhoz tartozó nyilatkozat 5. bekezdését módositó nyilatkozat. A hatalmak, amelyek az 1885. évi február 26-ikán kelt berlini főokmányt megerősitették, vagy ahhoz csatla­koztak, a következő nyilatkozatban egyeztek meg: Eltérőleg az 1890. évi július hó 2-án kelt brüsseli főokmányhoz tar­tozó nyilatkozat 5. bekezdésétől, a főokmányt aláiró, vagy az ahhoz csatlakozott azon hatalmak, amelyek­nek a szerződés hatálya alá eső Kongó-medenczében birtokaik van­Kepvh* iromány ISiOr-ÖIL XL £&£« Portant Dérogation a L'Alinéa 5 De La Déclaration Annexée A L'Acte Général De Bruxelles Du 2 Juillet 1890. Les Puissances qui ont ratifié TActe général de Berlin du 26 février 1885 ou qui y ont adhóré, sönt con­venues de fairé la Déclaration sui­vante: Par dérogation a l'alinéa 5 de la Déclaration annexée a TActe général de Bruxelles du 2 juillet 1890. les Puissances signataires ou adhérentes qui ont des possessions ou exercent des protectorats dans le Bassin con­veniionnel du Congo pourront, pour

Next

/
Thumbnails
Contents