Képviselőházi irományok, 1910. VI. kötet • 133-149., XVII-XIX. sz.

Irományszámok - 1910-133. Törvényjavaslat a Szerbiával 1910. évi julius hó 14/27-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről

4 133. szám. Les sociétés anonymes ainsi que les autres sociétés commerciales, in­dustrielles ou financiéres (y compris les sociétés d'assurance de tout génre), existant sur les territoires de l'une des Parties contractantes en vertu des lois respectives, pourront, róci­proquement, exercer sur les terri­toires de l'autre tous les droits, y compris celui d'ester en justice de­vanb les tribunaux, sóit pour intenter une action, sóit pour s'y défendre en se conformant aux lois et pre­scriptions qui y sönt en vigueur sur cetté matiére. En outre, elles jouiront dans les territoires de l'autre Partié contractante de tous les droits qui sönt ou pourraient étre accordés á l'avenir aux sociétés analogues de la nation la plus favorisée, notamment en ce qui concerne leur admission a l'exercice de leur commerce ou de leur industrie et á la faculté d'acquérir et de posséder des biens immeubles. Article III. Les ressortisants de chacune des Parties contractantes seront exempts, sur les territoires de l'autre, de tout service militaire, aussi bien dansTar­mée réguliére et la marine que dans la milice et la garde civique. Ils ne seront astreints, en temps de paix et en temps de guerre, quaux pre­stations et aux réquisitions imposées aux nationaux et ils auront récipro­quement droit aux indemnités établies en faveur des nationaux par les lois en vigueur dans leurs pays respectifs. Ils seront ógalement exempts de toute fonction ofncielle obligatoire judiciaire, administrative ou munici­pale, y compris celle de la tutelle (curatelle), en tant qu'elle ne se rap­porte pas á la tutelle (curatelle) de leurs connationaux. A részvénytársaságok és egyéb kereskedelmi, ipari vagy kereseti társaságok, (ideértve mindennemű biztosi tó társaságot is), melyek a szerződő felek egyikének területein az illető törvények értelmében jog­szerűen fennállanak, a másik fél terü­letein is az ott érvényben levő ide­vágó törvények és szabályok szem előtt tartása mellett minden jogukat órvényesithetik és nevezetesen a biróságok előtt, mint fel- vagy al­peresek perben állhatnak. E társasá­gok egyébként a másik szerződő fél tei'ületein ugyanazon jogokat fogják élvezni, melyek a legnagyobb ked­vezményt élvező nemzet hasonló tár­ait megilletik, vagy a jövőben megilletni fogják. Ez vonatkozik különösen a társaságok kereskedelmi és ipari tevékenységének engedélye­zésére és ingatlan tulajdon-szerzési és birtoklási képességére. III. Czikk. Mindegyik szerződő fél alatt­valói a másik fél területein minden katonai szolgálattétel alól úgy a ren­des csapatoknál és tengerészetnól, mint a népfelkelésben és a nemzet­őrségben fel vannak mentve. A nevezett alattvalók béke vagy háború idején egyaránt csak oly ka­tonai megadóztatásoknak és kényszer­szolgáltatásoknak vethetők alá, mint a saját nemzetbeliek s kölcsönösen joguk van mindazokra a mentessé­gekre, melyeket a saját nemzetbeliek az államukban érvényben álló törvé­nyek értelmében élveznek. Hasonlókép fel vannak mentve mindenféle kötelező hivatalos tevé­kenység alóla jogszolgáltatás, vala­mint az állami és helyhatósági köz­igazgatás terén, a gyámság (gondnok­ság) elvállalására vonatkozó kötele­zettséget is beleértve, a mennyiben ez utóbbi nem vonatkozik a saját honfi­társaik gyámságára (gondnokságára).

Next

/
Thumbnails
Contents