Képviselőházi irományok, 1910. VI. kötet • 133-149., XVII-XIX. sz.
Irományszámok - 1910-133. Törvényjavaslat a Szerbiával 1910. évi julius hó 14/27-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről
133. Les industriels ounégcciants d'une des Parties contractantes qui vo} 7 agent oú qui font voyager leurs commis, agents, commis-voyageurs ou représentants quelconques sur les territoires de l'autre, pour y fairé des achats ou recueillir des commissions, sóit avec sóit sans échantillons, ainsi qu'en général dans l'intérét de leurs affaires de commerce ou d'industrie, ne pourront a ce titre étre soumis a aucun droit ou impöt ultórieur, pourvu qu'ils prouvent par une carte de légitimation, délivrée d'aprés le formulaire joint au présent Traité, que la raison sociale, pour le compte de laquelle ils voyagent, a acquittó íians son pays les droits et impőts prescrits pour l'exercioe de son commerce et de son industrie. La disposition qui prócéde ne s'applique pas a la recherche de commandes chez des personnes qui n'exercent pas de commerce, ni d'industrie. Toutefois, les commis-voyageurs seront sous ce rapport traités réciproquement sur le pied de la nation la plus favorisée. Les industriels et commis-voyageurs munis d'une carte de lógirimation pourront porter avec eux des échantillons, mais pas de marchandises. Les ressortissants des Parties contractantes seront réciproquement traités comme les nationaux lorsqu'ils se rendront des territoires de fune des Parties contractantes sur les territoires de l'autre, pour visiter les foires et marchés, a l'effet d'y exercer leur commerce et d'y dóbiter leurs produits. Les ressortissants d'une des Parties contractantes, quiexercent le métier d'expéditeur ou de charretier entre divers points des territoires des Parties contractantes ou qui se livrent a la navigation ne seront soumis, par rapport á l'exercice de szám. . 5 Mindegyik szerződő fél iparosai vagy kereskedői, kik a másik fél területein vásárlások tétele vagy megrendelések gyűjtése végett akár árúminták felmutatása mellett, akár a nélkül, valamint általában kereskedelmi vagy ipari üzleteik érdekében vagy maguk utaznak, vagy segédeiket, ügynökeiket, utazóikat, vagy egyéb képviselőiket utaztatják, e czímen semminemű további illeték vagy adó fizetésére nem fognak köteleztethetni, a mennyiben a jelen szerződéshez csatolt minta szerint kiállított igazolvány nyal kimutatják azt, hogy azon üzleti czóg, a melynek megbizásából utaznak, a maga hazájában az általa űzött kereskedés és ipar után járó illetékeket és adókat lefizette. A fentebbi határozmány nem fog alkalmaztatni az oly egyéneknél való megrendelések szerzésére, a kik kereskedést vagy ipart nem űznek, Mindazonáltal a kereskedelmi utazók e tekintetben kölcsönösen a legnagyobb kedvezmény szerinti bánásmódban fognak részesedni. Az igazolványnyal ellátott iparosoknak és kereskedelmi utazóknak jogukban áll árumintákat magukkal vinni, de árukat nem. A szerződő felek alattvalói kölcsönösen ugyanazon bánásmód alá esnek, mint a nemzetbeliek, ha egyik szerződő fél területeiről a másik fél területein vásárokra és sokadalmakra mennek a végből, hogy ott kereskedést űzzenek és termékeiket ott elárusítsák. A szerződő felek egyikének alattvalói, kik a szerződő felek területeinek különböző helyei között szállítást vagy fuvarozást, vagy hajózást űznek, a mennyiben fő üzleti telepük az egyik szerződő fél területein van, ezen iparuk üzóseért a Article IV. IV. Czikk.