Képviselőházi irományok, 1910. VI. kötet • 133-149., XVII-XIX. sz.

Irományszámok - 1910-133. Törvényjavaslat a Szerbiával 1910. évi julius hó 14/27-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről

133. Les industriels ounégcciants d'une des Parties contractantes qui vo} 7 agent oú qui font voyager leurs commis, agents, commis-voyageurs ou repré­sentants quelconques sur les territoi­res de l'autre, pour y fairé des achats ou recueillir des commissions, sóit avec sóit sans échantillons, ainsi qu'en général dans l'intérét de leurs affaires de commerce ou d'industrie, ne pourront a ce titre étre soumis a aucun droit ou impöt ultórieur, pourvu qu'ils prouvent par une carte de légitimation, délivrée d'aprés le formulaire joint au présent Traité, que la raison sociale, pour le compte de laquelle ils voyagent, a acquittó íians son pays les droits et impőts prescrits pour l'exercioe de son com­merce et de son industrie. La disposition qui prócéde ne s'applique pas a la recherche de com­mandes chez des personnes qui n'exer­cent pas de commerce, ni d'industrie. Toutefois, les commis-voyageurs se­ront sous ce rapport traités récipro­quement sur le pied de la nation la plus favorisée. Les industriels et commis-voya­geurs munis d'une carte de lógirima­tion pourront porter avec eux des échantillons, mais pas de marchan­dises. Les ressortissants des Parties con­tractantes seront réciproquement trai­tés comme les nationaux lorsqu'ils se rendront des territoires de fune des Parties contractantes sur les ter­ritoires de l'autre, pour visiter les foires et marchés, a l'effet d'y exer­cer leur commerce et d'y dóbiter leurs produits. Les ressortissants d'une des Par­ties contractantes, quiexercent le mé­tier d'expéditeur ou de charretier entre divers points des territoires des Parties contractantes ou qui se livrent a la navigation ne seront soumis, par rapport á l'exercice de szám. . 5 Mindegyik szerződő fél iparosai vagy kereskedői, kik a másik fél területein vásárlások tétele vagy megrendelések gyűjtése végett akár árúminták felmutatása mellett, akár a nélkül, valamint általában keres­kedelmi vagy ipari üzleteik érde­kében vagy maguk utaznak, vagy segédeiket, ügynökeiket, utazóikat, vagy egyéb képviselőiket utaztatják, e czímen semminemű további illeték vagy adó fizetésére nem fognak kö­teleztethetni, a mennyiben a jelen szerződéshez csatolt minta szerint kiállított igazolvány nyal kimutatják azt, hogy azon üzleti czóg, a mely­nek megbizásából utaznak, a maga hazájában az általa űzött kereske­dés és ipar után járó illetékeket és adókat lefizette. A fentebbi határozmány nem fog alkalmaztatni az oly egyéneknél való megrendelések szerzésére, a kik ke­reskedést vagy ipart nem űznek, Mindazonáltal a kereskedelmi utazók e tekintetben kölcsönösen a legna­gyobb kedvezmény szerinti bánás­módban fognak részesedni. Az igazolványnyal ellátott iparo­soknak és kereskedelmi utazóknak jogukban áll árumintákat magukkal vinni, de árukat nem. A szerződő felek alattvalói köl­csönösen ugyanazon bánásmód alá esnek, mint a nemzetbeliek, ha egyik szerződő fél területeiről a másik fél területein vásárokra és sokadalmakra mennek a végből, hogy ott kereske­dést űzzenek és termékeiket ott el­árusítsák. A szerződő felek egyikének alatt­valói, kik a szerződő felek terüle­teinek különböző helyei között szál­lítást vagy fuvarozást, vagy hajó­zást űznek, a mennyiben fő üzleti telepük az egyik szerződő fél terü­letein van, ezen iparuk üzóseért a Article IV. IV. Czikk.

Next

/
Thumbnails
Contents