Képviselőházi irományok, 1906. XXXII. kötet • 1084-1114., CLXIII-CLXXIV. sz.
Irományszámok - 1906-1086. Törvényjavaslat a teljeskorúak gyámságára és hasonló védelmi intézkedésekre vonatkozólag az 1905. évi julius hó 17-én Hágában kelt nemzetközi egyezmény beczikkelyezése tárgyában
1086. szám. 155 déclaration affirmative a cetté notification et les territoires, possessions ou colonies, situés hors de l'Europe, et les circonscriptions eonsulaires judiciaires, pour lesquels la notification aura été faite. La déclaration affirmative sera déposée, de mérne, dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas, qui en enverra, par la voie diplomatique, une copie, certifiée conforme, a chacun des Etats contractants. Article 17. Les Etats représentés á la quatriéme Gonférence de droit international privé sönt admis a signer la présente Convention jusqu'au dépőt des ratifications prévu par l'article 15, alinéa l erAprés ce depót, ils seront toujours admis a y adhórer purement et simplement. L'Etat qui désire adhórer notifie son intention par un acte qui sera déposé dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas. Celuici en enverra, par la voie diplomatique, une copie, certifiée conforme, a chacun des Etats contractants. Article 18. La présente Convention entrera en vigueur le soixantiéme jour á partir du dépőt des ratifications prévu par 1'article 15, alinéa l erDans le cas de l'article 16, alinéa 2, elle entrera en vigueur quatre mois aprés la date de la déclaration affirmative et, dans le cas de Tarticle 17, alinéa 2, le soixantiéme jour aprés la date de la notification des adhósions. II est entendu que les notifications prévues par l'article 16, alinéa 2, ne pourront avoir lieu qu'aprós que la nyában, a melyek a fenti közlésre beleegyező nyilatkozatot tettek és azokra az Európán kivül fekvő területekre, birtokokra, vagy gyarmatokra valamint a konzuli bíráskodásnak azokra a kerületeire nézve, a melyekre a közlés vonatkozott A beleegyező nyilatkozatot szintén Németalföld Kormányának levéltárába kell majd elhelyezni, a mely Kormány arról egy-egy hitelesített másolatot fog küldeni diplomácziái utón a szerződő Államok mindegyikének. 17. czikk. Azok az Államok, a melyek a negyedik nemzetközi magánjogi Konferenczián képviselve voltak, a jelen Egyezményt a megerősítő okiratoknak a 15. czikk 1. bekezdésében emlitott letételéig aláírhatják. E letétel után még mindig szabadságukban áll az Egyezményhez egyszerűen csatlakozni. A csatlakozni kivánó üJlam ezt a szándékát egy iratban fogja közölni, amelyet Németalföld Kormányának levéltárába kell majd elhelyezni. Ez a Kormány az iratról egy-egy hiteles másolatot fog küldeni diplomácziái utón a szerződő Államok mindegyikének. 18. czikk. A jelen Egyezmény hatályba lép a hatvanadik napon a megerősítő okiratoknak a 15. czikk 1. bekezdésében emiitett letételétől számítva. A 16. czikk 2. bekezdésének esetében az Egyezmény a beleegyező nyilatkozat kelte után négy hónap múlva, a 17. czikk 2. bekezdésének esetében pedig a csatlakozások közlésének keltétől számított hatvanadik napon lép hatályba. Megegyezés áll fenn arra nézve, hogy a 16. czikk 2. bekezdése értelmében közléseket csak akkor lehet 20*