Képviselőházi irományok, 1906. XXXII. kötet • 1084-1114., CLXIII-CLXXIV. sz.
Irományszámok - 1906-1085. Törvényjavaslat a polgári eljárásra vonatkozólag a 1905. évi julius hó 17-én Hágában kelt nemzetközi egezmény beczikkelyezése tárgyában
126 1085. szám. national privó du 14 novembre 1896 et le Protocole Additionnel du 22 mai 1897. Elle entrera en vigueur le soixantiéme jour á partir de la date oű tous les Etats signataires ou adhórents de la Convention du 14 novembre 1896 auront dóposé leurs ratifications de la prósente Convention, et au plus tárd le 27 avril 1909. Dans le cas de l'article 26, alinéa 2, elle entrera en vigueur quatre mois aprés la date de la déclaration affirmative et, dans le cas de l'article 27, alinéa 2, le soixantiéme jour aprés la date de la notification des adhésions. II est entendu que les notifications prévues par l'article 26, alinéa 2, ne pourront avoir lieu qu'aprés que la présen te Convention aura été mise en vigueur conformément a l'alinéa 2 du présent article. Article 29. La présente Convention aura une durée de 5 ans a partir de la date indiquée dans l'article 28, alinéa 2, pour sa mise en vigueur. Ce terme commencera a courir de cetté date, mérne pour les Etats qui auront fait le dépöt aprés cetté date ou qui auront adhéré postérieurement et aussi en ce qui concerne les déclarations affirmatives faites en vertu de l'article 26, alinéa 2. La Convention sera renouvelée tacitement de cinq ans en cinq ans, sauf dénonciation. La dénonciation devra étre notifióe, au moins six mois avant l'expiration du terme visó aux alinéas 2 et 3, au Gouvernement des PaysBas, qui en donnera connaissance á tous les autres Etats. La dénonciation peut ne s'appliquer magánjogi Egyezményt és ennek 1897. évi május hó 22-én kelt Pótjegyzőkönyvét helyettesiti. Hatályba lép a hatvanadik napon attól az időponttól számitva, a mikor mindazok az Államok, a melyek az 1896. évi november hó 14-én kelt Egyezményt aláirtak vagy ahhoz csatlakoztak, a jelen Egyezményre vonatkozó megerősítő okiratokat letették, legkésőbb azonban 1909. évi április hó 27-én. A 26. czikk 2. bekezdésének esetében ez az Egyezmény a beleegyező nyilatkozat kelte után négy hónap múlva, a 27. czikk 2. bekezdésének esetében pedig a csatlakozások közlésének keltétől számított hatvanadik napon lép hatályba. Megegyezés áll fenn arra nézve, hogy a 26. czikk 2. bekezdése értelmében közléseket csak akkor lehet tenni, miután már a jelen Egyezmény a jelen czikk 2. bekezdéséhez képest hatályba lépett. 29. czikk. A jelen Egyezmény tartama öt óv, hatályba léptének a 28. czikk 2. bekezdésében emiitett napjától számitva. Ez az időtartam az emiitett naptól kezdődik még azokra az Államokra nézve is, a melyek a megerősitő okiratot e na.p után tették le vagy későbben csatlakoztak az Egyezményhez és ugyanez áll a 26. czikk 2. bekezdése értelmében tett beleegyező nyilatkozatokra is. Az Egyezmény öt évről öt évre hallgatagon megújul, hacsak fel nem mondják. A felmondást a 2. és 3. bekezdésben jelzett időtartam előtt legalább hat hónappal Németalföld Kormányával kell közölni, a mely arról órtesiteni fogja az összes többi szerződő Államokat. A felmondás csak az Európán ki-