Képviselőházi irományok, 1906. XXXI. kötet • 1041-1083., CLIII-CLXII. sz.

Irományszámok - 1906-CLVI. Törvényjavaslat az iparban alkalmazott nők éjjeli munkájának tilalma iránt Bernben 1906. ési szeptember hó 26-án kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről

.CL VI. szám. 303 de la Division de l'Industrie au Département fódóral dn Commerce, de l'Industrie et de, l'Agriculture, M. Adrién Lachenal, ancien Con­seiller fédéral, Dóputé au Conseil des Etats, M. Joseph Schobinger, Conseiller national, M. Henri Scherrer, Conseiller national,' , . , • • -,.*•[ M. John Syz, Président de l'As­sociation suisse des íilateurs, tisserands et retordeurs, Lesquels, aprés s'étre commu­nique leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, ont succes­sivement discuté et adopté les dis­positions suivantes: Article premier. Le travail industriel de nuit sera interdit a toutes les femmes, sans distinction d'áge, sous róserve des exceptions prévues ci-aprés. La présente Convention s'applique a toutes les entreprises industrielles oű sönt employés plus de dix ouv­riers et ouvriéres; elle ne s'applique en aucun cas aux entreprises oú ne sönt employés que les membres dé la íamille. A. chacun des Etats contractans ,/íncombe le sóin de déflnir ce qu'il faut entendre par entreprises indu­strielles. Panni celles-ci seront en tout cas comprises les mines et carriéres, ainsi que les industries de fabrication et de transformation des matiéres; la législation nationale précisera sur ce dernier point la limité entre l'industrie, d'une part, l'agriculture et le commerce, d'autre part. Article 2. Le repos de nuit visé á l'article précédent aura une durée minimum de onze heures consécutives; dans kereskedelem-, ipar- és földmivelés­ügyi szövetségi département ipari szakosztályának főnökét, Lachenal Adrién urat, volt szövet­ségtanácsost, államtanácsi képviselőt, Schobinger József urat, nemzeti tanácsost, Scherrer Henrik urat, nemzeti tanácsost, Syz John urat, a fonók, szövők és czérnázók svájczi egyesületének elnökét. Akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat kicserélvén, egy­másután megvitatták és elfogadták a következő határozmányokat: Első czikk. Az összes nők korkülönbség nél­kül — az alábbi kivételekkel — el­tiltatnak az éjjeli ipari munkától. A jelen egyezmény mindazokra az ipari vállalatokra alkalmazást nyer, amelyek tiznél több munkást és munkásnőt foglalkoztatnak; semmi­esetre sem vonatkozik oly vállala­tokra, amelyeknél csakis a vállal­kozó családtagjai vannak alkalmazva. A szerződő államok mindegyike tartozik gondoskodni arról, hogy meghatároztassék, mit kell ipari vál­lalat alatt érteni. Mindenesetre ide kell érteni a bányákat és kőbányá­kat, valamint az anyaggyártással és feldolgozással foglalkozó iparneme­ket; az utóbbiakra vonatkozólag a belföldi törvényhozás fogja a határt — egyrészt az ipar, másrészt a föld­mi velés és kereskedelem közt — meg­állapítani. 2. ozikk. Az előbbi czikkben jelzett éjjeli szünetnek egy folytában legalább tizenegy óráig kell tartania; ebbe a

Next

/
Thumbnails
Contents