Képviselőházi irományok, 1906. XXXI. kötet • 1041-1083., CLIII-CLXII. sz.

Irományszámok - 1906-CLVI. Törvényjavaslat az iparban alkalmazott nők éjjeli munkájának tilalma iránt Bernben 1906. ési szeptember hó 26-án kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről

304 CLVI. szám. ces onze heures, quelle que sóit la législation de cbaque Etát, devrá étre compris l'intervalle de dix heu­res du soir á cinq beures du matin. Toutefois dans les Etats oű le ti*avail de nuit des íemmes adultes employées dans l'industrie n'est pas encore reglementé, la durée du repos ininterrompu pourra, a titre transi­toire et pour une période de trois ans au , plus, étre limitée a dix heures. Article 3. L'interdictiou du travail de nuit pourra étre levée: 1° en cas de force majeure, lors­que dans une entreprise se produit une interruption d'exploitation im­possible á prévoir et n'ayant pas un caractére póriodique; 2° dans le cas ou le travail s'app­lique sóit a des matiéres premieres, sóit a des matiéres en élaboration, qui seraient susceptibles d'alteration trés rapidé, lorsque cela est néces­saire pour sauver ces matiéres d'une perte inévitable. Article 4. Dans les industries soumises á l'influence des saisons, et en cas de circonstances exceptionnelles pour toute entreprise, la durée du repos ininterrompu de nuit pourra étre réduite a dix heures, soixante jours par an., Article 5. A chacun des Etats contractants incombe le sóin de prendre les ráesu­res administratives qui seraient nócós­saires pour assurer sur son territoire la stricte exécution des dispositions de la présente Convention. tizenegy órába az esti tiz óra és reggeli öt óra közti időnek bele kell esnie, bárminő legyen is valamely Állam törvényhozása. Mindazonáltal az oly Államok­ban, ahol az iparban alkalmazott felnőtt nők éjjeli munkája még sza­bályozva nincs, a meg nem szakit­ható szünet tartama átmenetileg és legfeljebb három esztendei időszakon át tiz órára korlátozható. 3. czikk. Az éjjeli munka tilalma felfüg­geszthető : .,,,,. ; 1. erőhatalom (vis major) ese­tén, ha valamely vállalatnál előre nem látható és nem időszaki jellegű üzemi megszakitás áll be; 2. abban az esetben, ba oly nyers anyagokra vagy oly félgyártmányokra vonatkozó munkáról van szó, ame­lyek igen gyors változásnak vannak alávetve, feltéve, hogy a tilalom fel­függesztését az ily anyagoknak az elkerülhetetlen megromlástól , való megmentése teszi szükségessé., 4. czikk. ; ; Az oly iparnemeknél, amelyekre az évszakoknak befolyása van ós kivételes, körülmények között bármely vállalatnál a meg nem szakitható éjjeli szünet tartama, évenkint hatvan napon át, tiz órára korlátozbató. i •5. czikk. , A szerződő államok mindegyike tartozik gondoskodni oly közigazga­tási rendszabályokról, amelyek szük­ségesek oly czélból, hogy a jelen Egyezmény rendelkezéseinek saját területén való szigorú végrebajtása biztosittassék.

Next

/
Thumbnails
Contents