Képviselőházi irományok, 1906. XXXI. kötet • 1041-1083., CLIII-CLXII. sz.

Irományszámok - 1906-CLIV. Törvényjavaslat a magyar szent orona országainak az ipari tulajdon védelmére alakult nemzetközi Unio kötelékébe való belépéséről

284 CLIV szám. II. L'article 4 aura la teneur sui­vante: Art. 4. Celui qui aura réguliérement fait le de'pőt d'une demande de brevet d'invention, d'un dessin ou modéle industriel, d'une marque de fabrique ou de commerce, dans l'un des États contractants, ouira, pour effectuer le dépőt dans les autres États, et sous réserve des droits des tiers, d'un droit de priorité pendant les délais déterminés ci-aprés. En conséquen.ce, le dépőt ultérieurement opéré dans l'un des autres États de 1'Union, avant l'expi­ration de ces délais, ne pourra étre invalide par des faits accomplis dans l'iníervalle, sóit, notam­ment, par un autre dépőt, par la publication de l'invention ou son exploitation, par la mise en vente d'exemplaires du dessin ou du modéle, par l'emploi de la marque. Les délais de priorité mentionnés ci-dessus seront de douze mois pour les brevets d'invention, et de quatre mois pour les dessins ou modéles industriels, ainsi que pour les marques de fabrique óu de commerce'. i ,... III. 11 est inséré dans la eonvention un article 4 bis ainsi concu: Art. 4 bis. Les brevets demandés dans les différents États contractants par des personnes admises au béné­flce de la Convention aux termes des articles 2 et 3, seront indépendants des brevets obtenus pour la mérne invention dans les autres États adhérents ou non á PUnion. Cetté disposition s'appliquera aux brevets exi­stánts au/ip'oment de sa mise en vigueur. II en séra de mérne, en cas d'accession de nouveaux États, pour les. brevets existants de part et d'autre au moment de l'accession. IV. II est ajouté a l'article 9 deux álinéas ainsi connus: Dans les États dönt la législation n'admet pas la saisie a l'importation, cetté saisie pourra étre remplacée par la prohibiton d'importation. Les autoritás ne seront pas tenues d'effectuer la saisie en cas de transit. II. A 4. csikk a közetkezö szövegezést nyeri : 4. czikk. Az aki a szerződéses államok egyikében talál­mányi szabadalmat, ipari mustrát vagy mintát, gyári vagy kereskedelmi védjegyet szabályszerűen bejelent, a többi államokban való bejelentésre har­madik személyek jogainak fentartása mellett az alább megjelölt határidőkön belül elsőbbségi jogot élvez. Ennélfogva a későbbi, de az ezen határidők eltelte előtt a többi unióbeli államok valamelyiké­ben eszközölt bejelentést az időközben bekövetke­zett körülmények, — nevezetesen másnak bejelen­tése, a szabadalom közzététele, vagy annak gya­korlatba vétele, a mustra vagy minta példányainak árusítása, a védjegy használata — nem érvény­teleníthetik. A fent megjelölt elsőbbségi határidő a talál­mányi szabadalmaknál tizenkét, az ipari mustrák­nál és mintáknál, valamint a gyári és kereske­delmi védjegyeknél négy hónap. III. Az egyezménybe egy 4. b) czikk iktattatik, a következő szövegezéssel: 4. b) czikk. Az egyezményben biztosított kedvezményre a 2. és 3. czikkek értelmében igényjogosult egyé­nek által az egyes szerződő államokban bejelentett szabadalmak függetleneknek tekintendők azoktól a szabadalmaktól, a melyek ugyanazon találmányra vonatkozólag az Unióhoz tartozó vagy nem tartozó egyéb államokban szereztettek. Ez a rendelkezés az ennek életbelépése idő­pontjában érvényben álló szabadalmakra vonat­kozólag alkalmazást nyer. Ugyanez áll ujabb államok belépése esetében a belépés időpontjában egyik és másik részen fenn­álló szabadalmakra nézve is. IV. A 9. czikkhez két bekezdés járul a következő szöveggel : Azokban az államokban, a melyeknek törvény­hozása a bevitelnél való lefoglalást nem engedi meg, a lefogl lás helyett a beviteli tilalom mond­ható ki. Átvitel esetében azonban a hatóságok a lefog­lalás eszközlésére nem kötelesek.

Next

/
Thumbnails
Contents