Képviselőházi irományok, 1906. XXX. kötet • 965-1040. sz.

Irományszámok - 1906-965. Törvényjavaslat a Szerbiával 1908. évi márczius hó 14/1-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről

965. szám. 197 logy ez a múlthoz képest mily nagyjelentőségű változás mezőgazdasági termelésünk avara, azt legjobban illusztrálja az alábbi rövid összehasonlitó táblázat: riuza, kétszeres és tönköly vámja 6 K 30 f a múltban fenállott 0 frt 75 kr (==1 K 78 í) helyett lozs „ 5 „ 80 „ „ 0 „ 75 „ (=1 s 78 „) ^rpa „ 2 „ 80 „ ; '„ , 0 „ 25 •„ (=0 „ 60 ,) . íah tengeri 4 2 .80 80 0 0 60 25 Hl (=o 43 60 A bab, borsó és lencse vámja a régi szerződésben 1 frt volt, az uj szerző- 31. Bab, borsó, lencse. lésben Szerbia csak a legnagyobb kedvezményben részesült, a mennyiben a 100 kg-onkinti 2 K 40 filléres vámot számára is lekötöttük. A behozatali vám és i Németországba való kivitelünkre megállapított babvám (2 M.) között tehát a saritás megvan. A szőlő 40 K-ban raegállapitott autonóm vámját fentartottuk, illetőleg a. régi M­h(il Friss csemegeszőlő szerződés idejében érvényben volt 2 K vámot kiküszöböltük, ugy, hogy jövőre Szerbia is csupán a, postacsomagokban behozatalra kerülő szőlőre az olasz szerző­désben már régebben megadott vámmentességet fogja élvezni. Önként értetőleg a szerb szerződésből szintén kiküszöböltetett a 3 frt 20 kros borvámkedvezmény, valamint a szerb szilvapálinkára ugyanily összegben megállapitott vámmérséklés is. Az érett dió és mogyoró a régi szerb szerződésben 1 frt 50 kr vámot fizetett, 36. Ércii dió cs mogyoró. az uj szerződésben az érett dió vámját 100 kg-onkint 3 K 60, az érett mogyoró vámját pedig 2 K 50 fillérben állapítottuk meg, illetőleg Szerbiának sem nyújtunk messzebbmenő vámmérséklést az Olaszország javára tett engedménynél. A dió és mogyoró a Németbirodalomba való bevitelnél 2 M. vámot fizet. A külön meg nem nevezett friss gyümölcsre az előbbi szerb szerződésben 37. Külön meg nem neve­általános és teljes vámmentesség volt megállapítva. A most lefolyt szerződési tárgya- zett friss gyümölcs. lásoknál (ugy mint az olasz kereskedelmi szerződésnél is) a kormányra nézve szintén csak az lehetett irányadó, hogy a vámmentesség csakis azokra a gyümölcs­fajtákra és csak abban a mérvben adassék meg, amint azt a Németbirodalom az uj szerződésben részünkre engedélyezte. Ehhez képest a kajszin baraczkra, valamint a csomagolatlanul (álla rinfusa), illetve a szeptembertől—novemberig, legalább 50 kilogrammos csomagokban beho­zatalra kerülő almára, körtére és szilvára Szerbiának is vámmentességet biztosí­tottunk; minden egyéb gyümölcs 100 kg-kint 2 koronától 10 koronáig terjedő vámokkal lesz terhelve. Ezek a vámok mindenesetre szépen fejlődő gyümölcster­melésünk és gyümölcsértékesítésünk javára fognak szolgálni, ha tekintetbe vesszük, hogy a régi szerződés legutolsó évében is 370 ezer métermázsa (5,300.000 K értékű) friss gyümölcs behozatalunk volt Szerbiából. Az aszalt szilva vámját a régi kereskedelmi szerződésben érvényben volt 33. Szilva aszalva vagy 1 frt 50 kr vám helyett 8 K-ra és 10 K-ra emeltük, a szerint, hogy az áru hordókban, zsákokban vagy ládákban csomagolva avagy csomagolatlanul kerül behozatalra, vagy pedig értékesebb és másféleként csomagolt áruról van-e szó. Az aszalt szilva vámjának mérséklése az uj szerződéses aera megnyilta óta első izben Szerbiának adatott meg, amennyiben 14 illetve 25 koronában meg­állapitott autonóm vámtételünket más államokkal szemben eddig nem mérsékeltük. szárítva.

Next

/
Thumbnails
Contents