Képviselőházi irományok, 1906. XXX. kötet • 965-1040. sz.
Irományszámok - 1906-965. Törvényjavaslat a Szerbiával 1908. évi márczius hó 14/1-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről
965. szám. 7 Article Vili. VIII. Czikk. Les produits du sol et de l'industrie de l'Autriche et de la Hongrie, énumérés dans le tarif A annexé au présent Traité, acquitteront, á leur entrée en Serbie, les droits fixes par ledit tarif. Tous les produits du sol et de l'industrie de l'Autriche et de la Hongrie, dénommés ou non dans le tarif A, seront traités, á 1'entrée en Serbie, sur le pied de la nation la plus favorisée. Les produits du sol et de l'industrie de la Serbie, énumérés dans le tarif B annexé au présent Traité, acquitteront, á leur entrée dans le territoire douanier conventionnel des deux États de la Monarchie austro-hongroise, les droits fixes par ledit tarif. Tous les produits du sol et de l'industrie de la Serbie, dénommés ou non dans le tarif B, seront traités, á l'entrée dans le territoire douanier conventionnel des deux États de la Monarchie austro-hongroise, sur le pied de la nation la plus favorisée. Les marchandises fabriquées au moyen de l'admission temporaire dans les territoires d'une des Parties contractantes ne seront réciproquement pas exclues du traitement applicable aux produits de l'industrie des territoires des Parties contractantes. II est entendu que, en ce qui concerne la législation sur les sucres, aucune des Parties contractantes ne pourra étre empéchée par le présent. Traité dans l'accomplissement des obligations qui lui sönt imposées par son adhésion aux actes de Bruxelles relatifs au régime des sucres. Dans le but de faciliter le trafic réciproque a travers la frontiére immédiate les Parties contractantes sönt convenues des dispositions spéciales contenues dans l'annexe Cjointe au présent Traité. Ausztriának, és Magyarországnak azon föld- és ipartermékei után, melyek a jelen szerződéshez csatolt A) tarifában fel vannak sorolva, Szerbiába való bevitelüknél az emiitett tarifában megállapított vámokat kellend fizetni. Ausztriának és Magyarországnak összes föld- és ipartermékei — akár felvannak sorolva az A) tarifában, akár nincsenek — Szerbiába való bevitelüknél a legnagyobb kedvezményt élvező nemzet irányában alkalmazott bánásmódban fognak részesülni. Szerbiának azon föld- és ipartermékei után, melyek a jelen szerződéshez csatolt B) tarifában vannak felsorolva, az osztrák-magyar monarchia két államának szerződéses vámterületére való bevitelüknél az emiitett tarifában megállapított vámokat kellend fizetni. Szerbiának összes föld- és ipartermékei — akár fel vannak felsorolva a B) tarifában, akár nincsenek •— az osztrák-magyar monarchia két államának szerződéses vámterületére való bevitelüknél a legnagyobb kedvezményt élvező nemzet irányában alkalmazott bánásmódban fognak részesülni. A szerződő felek területeinek ipari készítményeit megillető elbánásból nincsenek kizárva az illető fél területein külföldi anyagoknak feldolgozásával a kikészitési forgalomban előállított tárgyak. Egyetértés jött létre az iránt, hogy a czukortörvényhozás terén a jelen szerződés határozmányai a szerződő fe-r lek egyikét sem akadályozhatják azon kötelezettségeik teljesítésében, melyek a brüsszeli czukoregyezményekhez való hozzájárulásuk folytán rájuk háramolnak. A közvetlen határszéli kölcsönös forgalom megkönnyítése czéljából a szerződő felek a jelen szerződéshez csatolt C) mellékletben foglalt külön határozmányokban állapodtak meg.