Képviselőházi irományok, 1906. XXX. kötet • 965-1040. sz.

Irományszámok - 1906-965. Törvényjavaslat a Szerbiával 1908. évi márczius hó 14/1-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről

965. szám. 3 sonnes, établir des dépőts, fixer les prix, gages et les paiements de leurs marchan­dises etprestations, vaquerá leurs affaires, présenter leurs déclarations aux douanes, fairé valoir leurs droits et requétes devant les autorités et tribunaux du pays: le tout sans payer des droits, contributions, impőts et taxes autres ni plus élevés ni plus onéreux que ceux auxquels sönt soumis les nationaux ou les ressortissants de la nation la plus favorisée et sans distinction de la nationalité ou de la confession. II est bien entendu qu'ils auront á se conformer á cet égard aux lois et réglements du pays, en vigueur par rapport au commerce, aux métiers et á la sűreté publique et applicables aux nationaux et aux ressortissants de la nation la plus favorisée. Les fondations, corporations, asso­ciations et en général toutes les person­nes morales qui existent dans les terri­toires d'une des Parties contractantes sönt, sous réserve des dispositions de l'alinéa 4, exclues de la faculté d'acquérir, sóit a titre gratuit sóit á titre onéreux, des biens immeubles sur les territoires de l'autre Partié. Les sociétés anonymes ainsi que les autres sociétés commerciales, indus­trielles ou financiéres (y compris les sociétés d'assurance de tout génre), existant sur les territoires de l'une des Parties contractantes en vertu des lois respectives, pourront, réciproquement, exercer sur les territoires de l'autre tous les droits, y compris celui d'ester en justice devant les tribunaux, sóit pour intenter une action, sóit pour y défendre en se conformant aux lois et prescrip­tions qui y sönt en vigueur sur cetté matiére. En outre, elles jouiront dans les territoires de l'autre Partié contrac­tante de tous les droits qui sönt ou pourraient étre accordés á l'avenir aux sociétés analogues de la nation la plus favorisée, notamment en ce qui concerne leur admission á l'exercice de leur árait és a szolgáltatásaikért járó béreket vagy fizetéseket, szabadon járhatnak üzleteik után, a vámhivataloknál beval­lásaikat megtehetik, jogaikat és kérel­meiket az illető ország hatóságai és bíró­ságai előtt érvényesíthetik: mindezt a nélkül, hogy más, vagy magasabb, vagy súlyosabb dijakat, közszolgáltatásokat és illetékeket fizetnének, mint a melyekre a saját nemzetbeliek vagy a legnagyobb kedvezményben részesülő nemzethez tar­tozók kötelezvék, még pedig tekintet nél­kül a nemzetiségre, vagy a vallásra. Magától értetik az, hogy mindezeknél az illető országnak a kereskedés, az ipar­űzés és a közbiztonság tekintetében érvé­nyes és a nemzétbeliekre, valamint a legnagyobb kedvezményben részesülő nemzethez tartozók is mérvadó törvé­nyeihez és rendeleteihez alkalmazkodni tartoznak. Az egyik szerződő fél területein levő alapítványok, testületek, egyesületek és általában a jogi személyek mind, — a 4-ik bekezdésben foglalt határoz­mányokban foglalt fentartással — ki vannak zárva azon jogosítványból, hogy a másik fél területein akár ingyen, akár ellenszolgáltatás mellett ingatlan javakat szerezhessenek. A részvénytársaságok és egyéb ke­reskedelmi, ipari vagy kereseti társaságok, (ideértve mindennemű biztosító társasá­got is), melyek a szerződő felek egyiké­nek területein az illető törvények értel­mében jogszerűen fennállanak, a másik fél területein is az ott érvényben levő ide­vágó törvények és szabályok szem előtt tartása mellett minden jogukat érvénye­síthetik és nevezetesen a bíróságok előtt, mint fel- vagy alperesek perben állhat­nak. E társaságok egyébként a másik szerződő fél területein ugyanazon jogo­kat fogják élvezni, melyek a legnagyobb kedvezményt élvező nemzet hasonló társaságait megilletik, vagy a jövőben megilletni fogják. Ez vonatkozik külö­nösen a társaságok kereskedelmi és ipari tevékenységének engedélyezésére és ingat­lan tulajdon-szerzési és birtoklási képes­\ í*

Next

/
Thumbnails
Contents