Képviselőházi irományok, 1906. XXIX. kötet • 945-964. sz.

Irományszámok - 1906-964. Törvényjavaslat a magyar szent korona országainak az ipari tulajdon védelmére alakult nemzetközi Unio kötelékébe való belépéséről

964. szám. 473 vice spócial de la propriétó indu­strielle et un dépőt central pour la communication au public des bre­vets # d'invention, des dessins ou mo­déles industriels et des marques de fabrique ou de commerce. Art. 13. Un office international sera orga­nisé sous le titre de »Bureau inter­national de l'Union pour la protec­tion de la proprióté industrielle«. Ce Bureau, dönt les frais seront supportés par les administrations de tous les Etats contraetants, sera piacé sous la haute autorité de 1'Ad­ministration supérieure de la Con­fédération suisse et fonctionnera sous sa surveillance. Les attributions en seront déterminées d'un commun accord entre les Etats de l'Union. Art. 14. La présente Convention sera sou­mise a des revisions périodiques en vue d'y introduire les amóliorations de nature á perfectionner le systéme de l'Union. A cet effet, des Conférences auront lieu successivement, dans l'un des États contraetants, entre les délé­gués desdits États. , , Art. 15. II est entendu que les Hautes Parti es contractantes se réservent respectivement le droit de prendre sóparément entre elles des arrange­ments particuliers pour la protection de la Propriétó industrielle, en tant que ces arrangements ne contrevien­draient point aux dispositions de la présente convention. Kapvli. iromány. 1906—19111. XXIX. kötet. védelmére külön hivatalt és a talál­mányi szabadalmak, az ipari mustrák és minták, valamint a gyári vagy keres­kedelmi védjegyek közzétételére egy központi bejelentési hivatalt rendez be a közönség részére. 13. czikk. »Az ipari tulajdon védelmére alakult nemzetközi Unió irodája* elnevezéssel nemzetközi hivatal szer­veztetik. Ez az iroda, melyet a szerződő államok kormányai közösen tartanak fenn, a svájezi szövetség kormányá­nak magas fenhatósága alá helyez­tetik és annak felügyelete alatt fog működni. Ugyanennek hatásköre az Unióhoz tartozó államok közös meg­egyezésével fog megállapittatni. 14. czikk. Jelen egyezmény időszakonként átvizsgálás alá veendő azon czélból, hogy azon oly javitások eszközöl­tessenek, a melyek az Unió rend­szerének tőkéletesebbé tételére alkal­masak. E végből a szerződő államok valamelyikében időről-időre tanács­kozások lesznek tartandók ezen álla­mok kiküldöttei által. 15. czikk. Megegyezés jött létre arra nézve, hogy a magas szerződő felek köl­csönösen fentartják maguknak azt a jogot, hogy egymás között az ipari tulajdon védelmére külön megállapo­dásokat létesithes-enek, feltéve, hogy ezek a jelen egyezmény határozmá­nyaival nem fognak ellenkezni. eo

Next

/
Thumbnails
Contents