Képviselőházi irományok, 1906. XXVI. kötet • 301-914., CXXV-CXLVI sz.
Irományszámok - 1906-908. Törvényjavaslat a Berlinben 1906. évi november hó 3-án kötött "Nemzetközi radiotelegráf egyezmény" beczikkelyezéséről
908. rielles de leur installation et de leur exploitation. Pour les radiotólógrammes originaires ou á destination d'un pays et échangés directenient avee les staticns cötiéres de ce pays, les Hautes Parties contractantes se donnent mutuelleruent connaissance des taxcs applicables á la transmission sur les lignes de leurs róseaux tólógraphiques. Oes taxes sönt celles qui résultent du prinoipe que la station cötióre dóit étre eonsidórée comme station d'origine ou de destination. Article 11. Les dispositions de la présente Convention sönt complótées par un Réglement qui a la mérne valeur et entre en vigueur en mérne temps que la Convention. Les prescriptions de la présente Convention et du Réglement y relatif peuvent étre a toute ópoque modifiées d'un commun accord par les Haute Parties contractantes. Des conférences de plénipotentiaires ou de simples conférences administratives, selon qu'il s'agira de la Convention ou du Réglement, auront lieu périodiquement; chaque conférence fixera elle-méme le lieu et l'époque de la róunion suivante. Article 12. Ces conférences sout composée de délégués des Gouvernements des Pays contractant?. Dans les délibérations, chaque pays dispose d'une seule voix. Si un Gouvernement adhére a la Convention pour ses colonies, possessions ou protectorats, les conférences ultérieures peuvent décider que l'ensemble ou une partié de ces colonies, possessions ou protectorats est considéré comme formánt un pays pour l'application de l'alinéa précédent. szám. 91 f tartás a tényleges viszonyoknál fogva kivételes teherrel jár. A feladó vagy a rendeltetési ország parti állomásaival közvetlenül váltott radiotelegrammokra nézve a magas szerződő felek kölcsönösen közlik egymással a saját telegráf hálózatukon való szállitásért járó díjakat. E díjak számításánál abból az elvből kell kiindulni, hogy a parti állomást feladó vagy rendeltetési állomásnak tekintjük. 11. Czikk Jelen egyezmény határozatait végrehajtási szabályzat egészíti ki, amely ugyanazzal a hatálylyal bír és ugyanakkor lép életbe, mint maga az egyezmény. A jelen egyezménynek, nemkülönben a hozzátartozó végrehajtási szabályzatnak határozatait a magas szerződő felek, közös egyetértéssel, bármikor módosíthatják. Időközönkint a szerint, a mint az egyezményről vagy a végrehajtási szabályzatról van szó, teljes jogkörű, avagy pusztán igazgatási értekezleteket tartanak; mindegyik értekezlet maga határozza meg a következő összejövetel helyét és idejét. 12. Czikk. Ez értekezletek a szerződő országok kormányainak képviselőiből alakulnak. A tanácskozásoknál mindegyik országnak csak egy szavazata van. Ha valamely kormány gyarmataira, birtokaira vagy védőterületeire nézve hozzájárul az egyezményhez, a későbbi értekezletek állapítják meg, hogy e gyarmatoknak, birtokoknak vagy védőterületeknek összessége vagy egy része tekintendő-e az előző bekezdés alkalmazását illetőleg egy országnak. 12*