Képviselőházi irományok, 1906. XXVI. kötet • 301-914., CXXV-CXLVI sz.
Irományszámok - 1906-CXXVII. Törvényjavaslat a vasuti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1890. évi október hó 14-én létrejött s az 1892. évi XXV. törvényczikkel beiktatott nemzetközi egyezményhez Bernben, 1906. évi szeptember hó 19-én kötött második pótegyezmény beczikkelyezéséről
CXX VII. szám. 251 en wagons découverts non báchós. Lorsqüil est effectué dans des wagons fermós, on dóit ménager par des ouvertures latórales, volets on jalousies, mi courant d'air snffisant pour entraíner les vapeurs qui se dégageraient á rintórieur.« »(4) Les solutions de nitrocellulose dans l'acide acétiqtie ne doivent étre expédióes que dans des vases étanches, bien termés, en térre on • en vérre, par quantités ne dópassant pas 90 kilogrammes de poids brut. Sönt applicables pour l'emballage des vases les prescriptions édictóes a l'alinéa (1), 2° a) et b).« »(5) Ence qui concerne l'emballage avec d'autres objets, voir le n° XXXV.« »(6)Lesdispositions de l'alinéa (1), 2° et de l'alinéa (5)'sönt aussi applicables au zinc-éthyle; touteíbis aueune matiére inflammable ne dóit étre employée pour remballage.« V. — Le numero XI aura la teneur suivante: »(1) L'esprit de bois á l'état brut ou rectifié et l'acétone — a moins qu'ils ne soient dans des wagons spécialement construits a cet effet (wagons-réservoirs) ou en tonneaux — no sönt admis au transport que dans des vases de métal ou de vérre. Ces vases doivent étre emballés de la maniére indiquée au n° XV, 1°. (2) En ce qui concerne l'emballage avec d'autres objets, voir n° XXXV.« VI. — Le numero XV aura la teneur suivante: »Les acides minéranx liquides de toute nature, particuliérement l'acide sulfurique, l'esprit de vitriol, l'acide muriatique, l'acide nitrique (eau-forte), d'un poids spécifique inférieur a 1,48 [46°,s BauméJ (au sujet des acides concentrós, voir n° XVII), ainsi que le chlorure de soufre, sönt soumis aux drescriptions suivantes: 1° Quand ces produits sönt expódiés en touries, bouteilles ou crunélküli nyitott kocsin kell fórtól mi. A szállítás zárt kocsiban is meg van engedve, ha azokban az oldalakon levő nyilasokkal szelelő csappantyúkkal vagy z alukkal oly léghuzat idéztetik elő, hogy a keletkező gőzök biztosan eltávolodnak.« »(4) Nitrocellulozának eczetsavban való oldatai csak tömör, jól elzárt cserép vagy üvegedényekben és csak oly mennyiségekben adhatók fel szállításra, hogy a bruttósuly 90 kilogrammnál több ne legyen. Az edények csomagolására nézve az (1) bekezdés 2. a) ós b) pontjai alatt megállapított szabályok érvényesek. ;< »(5) A más tárgyakkal való összecsomagolást, illetőleg lásd a XXXV. tételt.« »(6) Az (1) bekezd s 2. pontjában és az (5) bekezdésben levő határozmányok czinkaethylre is alkalmazást nyernek, gyúlékony anyagokat azonban a csomagoláshoz használni nem szabad.« V. — A XI. tétel következő szövegezést nyer: »(l)Faszesz nyers ós ünomitotí állapotban, és aczeton, — a mennyiben nem külön arra a czélra készült kocsiban (tartánykocsiban) vagy hordókban kerülnek feladásra, — csakis fémvasy üvegedényekben bocsáttatnak szállításra. Ezeknek az edényeknek a XV. tétel 1. pontjában előirt módon kell csomagolva lenniök. (2) A más tárgyakkal való összecsomagolást illetőleg lásd a XXXV. tételt.« VI. — A XV. tétel következő szövegezést nyer: ^Mindennemű folyékony ásványsavak, különösen kénsav, füstölgő kénsav (gálicolaj), sósav, 148 nál [46-8 Baumé-fok] kevesebb fajsulylyal biró salétromsav (választóviz) [a tömónyitett savakat illetőleg 1 XVII. tételt], valamint chlórkón következő szabályok alá tartoznak: 1. Ha ezek az anyagok ballonokban, palaczkokban vagy korsókban 38'