Képviselőházi irományok, 1906. XVI. kötet • 579-593. sz.
Irományszámok - 1906-586. Törvényjavaslat a kölcsönös kereskedelmi és forgalmi viszonyoknak az Ő Felsége uralkodása alatt álló többi országokkal való szabályozása tárgyában Budapesten 1907. évi október hó 8-án kötött szerződés beczikkelyezéséről
586. szám. 283 6. §. Az egyik állam területéről a másik állam területére érkező állatszállítmányok, melyek a rendeltetési helyen olyan ragadós betegségben szenvedőknek találtattak, a mely bejelentési kötelezettség alá esik, ugyanolyan elbánásban részesülnek, mint a saját területről származó hasonló szállítmányok és ehhezképest a feladási területre visszaküldhetők. A tulajdonos kivánatára a rendeltetési hely illetékes közigazgatási hatósága az ülető állatoknak azonnali levágás utján való értékesítését meg fogja engedni, ha ezt az állatok betegségének természete megengedi és a betegség elhurczolásának lehetősége kizárható. Ez az engedély azonban rendszerint csak ott adatik meg, a hol a vasútállomást a vágóhíddal vasúti vágány köti össze. A betegség megállapításánál a származási állam szakértője (5. §.) közreműködhetik, ha 24 órán belül megjelenhet. Ha a megbetegedés természetére nézve véleménykülönbség van, a rendeltetési ország magasabb rangú állami állategészségügyi közege által való felülvizsgálatnak van helye, kinek véleménye azután a további eljárásra mérvadó. Az egész eljárást azonban a kifogásolás időpontjától számítva mindenesetre legkésőbb 48 órán belül le kell bonyolítani. A felmerülő költségeket az érdekelt fél viseli. 7. •§. Nagyobb elkülönített állattelepek, melyek közvetlen állami felügyelet alatt állanak, megfelelő építményekkel vannak felszerelve és üzemük állategészség-rendőrileg biztosítva van, az állategészség-rendőri igazgatás szempontjából külön közigazgatási területeknek tekintetnek. Ezek ehhez képest csakis az ottani állatállományok fertőzött volta esetén helyezhetők zárlat alá. Azok az előfeltételek, a melyek mellett ily állattelepek önálló közigazgatási területek gyanánt elismerendők lesznek, kölcsönös egyetértéssel állapittatnak meg (Melléklet). Az illető ministernek (Horvát-Szlavonországokban a bánnak) fentartatik, hogy a saját területén fekvő állattelepeket, melyekre nézve elismertetett, hogy azok a fentemiitett feltételeknek megfelelnek, külön területeknek nyilváníthassa. 8. §. A ragadós tüdőlob irtásának mindkét államban ugyanazon alapelvek szerint kell történnie és különösen minden megbetegedett és minden fertőzésgyanus állat azonnali kötelező levágatása foganatosítandó. 9. §. Az érvényben levő állategészségügyi törvényeken való változtatások a másik állam területéről származó állatok forgalmára is egyformán alkalmazandók. Önként érthető azonban, hogy a jelen végrehajtási módozatokban a kölcsönös állatforgalomnak nyújtott biztosítékok a jelen megegyezés tartama alatt csakis kölcsönös egyetértéssel változtathatók meg. 10. §. Mindkét kormány el fog tekinteni a másik állam ragadós állatbetegséggel fertőzött községei névsorának időszaki közhírré tételétől és a saját részéről közzétett időszaki hivatalos állategészségügyi kimutatásokat a másik állam elsőfokú közigazgatási hatóságainak, valamint a marharakodó állomásokra kirendelt összes állatorvosainak is közvetlenül és kése* delem nélkül meg fogja küldeni. 11. §• Mindkét kormány kötelezi magát, hogy ezt a megállapodást a legloyalisabb módon fogja kezelni, ugy hogy egyrészt a betegségelhurczolások a leghathatósabban meggátoltassanak, másrészt pedig, hogy a másik államból való állatforgalommal szemben megokolatlan nehézségek ne támasztassanak. 12. §. Mind a két kormány saját hatáskörében egyidejűleg analóg intézkedéseket íog tenni a 36*