Képviselőházi irományok, 1906. X. kötet • 216-330. sz.

Irományszámok - 1906-281. Törvényjavaslat a marokkói reformok tárgyában Algecirasban tartott nemzetközi értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről

281. szám­áéi fonds sera empioyé conformément aux prescriptions arrétées par la Confórence. En cas d'insufGsance et á valoir sur les rentrées ultérieures, la Banque pourra ouvrir á ce fonds un credit dönt l'importance ne dépassera pas le naontant des encaissements pendant Tannóe antórieure. Les co&ditions de taux et de com­mission seront les mémes que celles fixées á l'article prócédent pour l'avance en compte-courant au Trésor. Art. 37. La Banque prendra les . mesur.es qu'elle jugera utiles pour assainii' la situation monétaire au Maroc. La monnaie espagnole conti­nuera á étre admise á la circulation avec force lihératoire. En conséquence, la Banque sera exclusivement chargée de 1'achat des métaux prócieux, de la frappe et de la refonte des nionnaies, ainsi que de toutes autres opérations monétaires qu'elle fera pour le compte et au profit du Gouvernement marocain. Art. 38. La Banque, dönt le siege social sera á Tanger, établira des succursales et agences dans les prin­cipales villes du Maroc et dans tout autre endroit oú elle le jugera utile. Art. 39. Les emplacement nóces­saires a l'établissement de la Banque ainsi que de ses succursales et agen­cos au Maroc seront mis gratuitement á sa disposition par le Gouvernement et, a l'expiration de la concession, le Gouvernement en reprendra posses­sion et remboursera á la Banque les frais de constructions de ces ótablis­sements. La Banque sera, en outre, autorisóe á acquérir tout bátiment et terrain dönt elle pourrait avoir besoin pour le mérne objet. Art. 40. Le Gouvernement chó­rifien assurera sous sa responsabüité la sécuritó et la protection de la Banque, de ses succursales et agences. A cet efí'et, il mettra dans chaque használása az Értekezlet által meg­állapitott előirásokna.k megfelelően történik. Ha az alap erre elégtelen lenne, a bank az utólagosan befolyó jöve­delmekből való megtérítés ellenében ennek az alapnak hitolt nyithat, a melynek nagysága nem haladhatja felül a megelőző évi bevételek ösz­szegót. A kamatlábra ós a bizományi díjra ugyanazok a feltételek állnak, mint a melyeket a megelőző czikk a folyó-számlára nyújtott előlegekre nézve megállapított. 37. czikk. A bank olyan intézke­déseket tesz, a melyeket alkalmas­nak tart arra, hogy Marokkó pénz­rendszerének helyzetét orvosolhassa. A spanyol érczpónz fizető erővel továbbra is forgalomban marad. Következéskópen kizárólag a bank fog megbizatni azzal, hogy nemes érczeket vásároljon, pénzeket veret­hessen ós beolvasztathasson, valamint minden más pénzműveletet elvégez­zen a marokkói Kormány számlájára ós hasznára. 38. czikk. A bank, a melynek székhelye Tanger, Marokkónak íőbb városaiban és bárhol másutt, a hol szükségesnek tartja, fiókokat és ügy­nökségeket állit fel. 39. czikk. A banknak, valamint a bank fiókjainak és ügynökségeinek felállításához szükséges telkeket a Kormány ingyenesen bocsátja a bank rendelkezésére ós az engedély lejár­tával e telkeket a Kormány újra birtokába veszi és a banknak a fenti intézetek felállítása folytán támadt költségeit megtéríti. Ezenkívül a bank fel van hatalmazva arra, hogy bár­mely épületet vagy területet meg­szerezhessen, a melyre a fenti czól­ból szüksége lehet. 40. czikk. A serifi Kormány a banknak, fiókjainak ós ügynökségei­nek biztonságáért és megvédelmező­seért felelősséget vállal. Ebből a czól­ból elegendő számú őrséget bocsát 62*

Next

/
Thumbnails
Contents