Képviselőházi irományok, 1906. IV. kötet • 20-46. sz.
Irományszámok - 1906-20. Törvényjavaslat a Belgiummal 1906. évi február hó 12-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről
20. szám. nóes ou aux habitants de certaines paities du territoire; 2° aux obligations imposées á l'une des Parfcies contractantes par des engagements d'une unión douaniére contractée dója, ou qui pourrait étre contractée á l'avenir. Article 4. Les produits du sol et de l'industrie de l'Autriche Hongrie énumérés dans le tarif A annexó au présent traité n'acquitteront pas en Belgique, á leur entrée par térre ou par mer, des droits autres ou plus ól evés que ceux qui sönt fixes par le dit tarif. De mérne, les produits du sol efc de l'industrie de la Belgique énumérés au tarif B annexé au présent traité n'acquitteront pas en Autriche-Hongrie, á leur entrée par térre ou par mer, des droits autres ou plus élevés que ceux qui sönt fixes par le dit tarif. Dans le trafic entre les territoires des Parties contractantes l'application des tarifs de faveur du présent traité aux marchandises y énumóróes qui ont une certaine importance óconomique pour le pays exportateur, ne pourra étre subordonnée á la production d'un certificat d'origine que dans le cas oű cetté formalitó serait exigée par une nécessitó importante de la politique commerciale. részek lakosai számára engedélyeztetnek ; 2. azon kötelezettségekre, melyeket az egyik szerződő fél már létesített, vagy jövőben létesitendő vámegylet alapján elvállalt. 4. czikk. A jelen szerződéshez csatolt A) tarifában felsorolt ausztriai és magyarországi föld- és ipartermékek Belgiumban, szárazon vagy tengeren való bevitelükkor nem fognak más vagy magasabb vámokat fizetni, mint a melyek az emiitett tarifában meg vannak állapit va. Viszont azon belga föld- ós ipari termékek, melyek a jelen szerződéshez csatolt B) tarifában fel vannak sorolva, Ausztria-Magyarországban, szárazon vagy tengeren való bevitelükkor nem fognak más vagy magasabb vámokat fizetni, mint amelyek az emiitett tarifában meg vannak állapitva. A szerződő felek területei közt való forgalomban a jelen szerződés kedvezményes vámjainak alkalmazása az ott felsorolt oly árúkra, melyeknek a kivivő országra nézve bizonyos közgazdasági fontosságuk van, csak oly esetekben lesz származási bizonyítvány előmutatásához köthető, ha arra valamely fontos kereskedelmi politikai szükség forog fenn. Article 5. Certaines marchandises ótant soumises en Autriche-Hongrie á des droits plus élevés a l'entrée par térre qu'á l'entrée par mer, il est entendu que pour aucune de ces marchandises ces différences de droits ne seront aggravées et qu'aucun nouveau droit diffórentiel favorisant les importations par mer ne sera ólabli pour de nouveaux articles sans 5. czikk. Bizonyos árúk jelenleg AusztriaMagyarországban a szárazföldön való bevitelkor magasabb vámoknak levén alávetve, mint a tengeren való bevitelkor, megegyezés jött létre arra nézve, hogy ez a vámkülönbözet egyik árúra sem fog megnagyobbittatni és hogy a tengeren való bevitel előnyére más czikkekre semmiféle uj különbözeti vám sem fog Belgium beleegye-