Képviselőházi irományok, 1906. IV. kötet • 20-46. sz.

Irományszámok - 1906-21. Törvényjavaslat az Oroszországgal 1906. évi február hó 15/2-án kötött kereskedelmi és hajózási szerződés beczikkelyezéséről

70 21. szám. chandises venant de Russie et dirigós sur une station autrichienne ou hon­groise, ou transitant l'Autriche-Hon­grie, ne seront pas passibles sur les chemins de fer autrichiens et hon­grois de tarifs de transports plus éle­vés que ceux appliqués dans la mérne direction et entre les mémes stations des chemins de fer autrichiens et hongrois aux marchandises similaires autrichiennes, hongroises ou ótrangé­res. II en sera de mérne, quant aux chemins de fer russes, pour les envois de marchandises venant de l'Autriche­Hongrie et dirigés sur une station russe ou transitant par la Russie. Des exceptions ne pourront avoir lieu que pour les transports a prix réduit pour cause d'intérét public ou de charité. Le traitement douanier des ex­póditions par chemin de fer sera régié par une convention spéciale a con­clure aussitöt que possible. Jusqu'á la conclusion de cetté convention il est entendu que: 1° au sens des législations doua­niéres des Parties contractantes, les wagons de marchandises déjá en ser­vice, de mérne que les accessoires employés exclusivement pour assurer la protection ou la sűreté des mar­chandises pendant le transport, tels que báches et couvertures, sönt admis en franchise de droits, mérne s'il n'en­trent pas directement, mais seulement aprés avoir traversé les territoires d'une tierce Puissance, du territoire de l'une des Parties contractantes dans celui de l'autre, á la condition expresse que ces accessoires soient réexportés dans un délai de 3 mois; 2° les administrations de chemin de fer sönt tenues d'annoncer au bu­reau frontiére ainsi qu'á toute autre autorité douaniére désignée d'avance par l'administration douaniére au plus tárd hűit jours avant son en­trée en vigueur tout changement d'horaire dans la marche des trains franchissant la frontiére ou des trains osztrák vagy magyar állomásra irá­nyittatnak, vagy Ausztria-Magyar­országon átvitetnek, az osztrák ós a magyar vasutakon nem fizetnek ma­gasabb díj tóteleket, mint a hasonló osztrák, magyar vagy külföldi árúk, melyek ugyanazon irányban, az osz­trák és a magyar vasutak ugyanazon állomásai közt szállíttatnak. Ugyanez áll az orosz vasutakon azon árúszál­litmányokra nézve, melyek Ausztria­Magyarországból jönnek és valamely orosz állomásra iránjáttatnak, vagy Oroszországon át szállíttatnak. Kivétel csak oly szállítmányokra nézve tehető, melyek közérdekű vagy jótékony czélokra szállíttatnak mér­sékelt díjtétel mellett. A vasúti szállítmányok vámkeze­lését minél előbb megkötendő külön egyezmény fogja szabályozni. Ezen egyezmény megkötéséig megállapíttatik, hogy : 1. a szerződő felek vámtörvényei értelmében a már használatban levő teherkocsik, valamint a tartozékok, melyek kizárólag arra szolgálnak, hogy az árúk a szállítás alatt meg­védessenek vagy biztonságban legye­nek, így pl. a ponyvák ós takarók, vámmentesen bocsáttassanak be ak­kor is, ha a szerződő felek egyikének területeiről nem közvetlenül, de egy harmadik hatalom területén át jutnak a másik szerződő fél területeire, de azon kifejezett kikötés mellett, hogy ezen tartozékok három hóna­pon belül ismét kivitetnek; 2. a vasutigazgatóságok tartoz­nak a határvámhivatalnál, valamint a vámigazgatás által előzetesen meg­nevezendő minden más vámhatóság­nál a határon át menő vagy ezek­kel csatlakozó vonatok menetrendjé­nek minden módosítását legkésőbb nyolcz nappal a módosítás érvénybe lépése előtt bejelenteni, viszont a

Next

/
Thumbnails
Contents