Képviselőházi irományok, 1901. XXXVI. kötet • 681-703., CXXXII-CLXV. sz.
Irományszámok - 1901-CXXXV. Törvényjavaslat, az Olaszországgal való kereskedelmi és forgalmi viszonyainknak ideiglenes rendezése tárgyában
338 CXXXV. szám. Szövege a következő: (Eredeti franczia szöveg) (Fordítás) Déclaration. Nyilatkozat. Les négociations entamées entre 1'Autriche-Hongrie et l'Italie, conformément á la déclaration du 31 décembre 1903, ont abouti a un nouveau traité de commerce et de navigation paraphé en mérne temps que la présente Déclaration, et destiné á remplacer le traité de commerce et de navigation du 6 décembre 1891. Comme il a paru nécessaire, dans Fintorét des bonnes relations commerciales et politiques des pays intéressés, de conclure jusqu'á la mise en vigueur de ce nouveau traité un nouvel arrangement provisoire, les Hautes Parties contractantes sönt tombées d'accord sur les dispositions suivantes: Pendant la durée du prósent arrangement le traité de commerce et de navigation entre 1'Autriche-Hongrie et l'Italie du 6 décembre 1891, ainsi que le cartel de douane, les articles additionnels, le protocole final et autres annexes, signés le mérne jour, resteront en vigueur, a l'exception de la disposition contenue sous III. §. 5 dudit protocole final. Yu néanmoins que, contre compensations correspondantes obtenues par l'Italie pour ses importations et exportations, le nouveau traité ne contient aucune stipulation relatíve au droit sur le vin, lequel se trouve par le nouveau traité soumis au traitement de la nation la plus favorisée, on est convenu d'accorder au bénéfice des vins blancs de coupage provenant des pays ayant droit au traitement de la nation la plus favorisée et importés en AutricheHongrie pendant le laps de temps du 15 octobre jusqu'á 31 décembre 1904 Az Ausztria-Magyarország és Olaszország között az 1903. évi deczember hó 31-én kelt nyilatkozatnak megfelelően megindított tárgyalások a jelen nyilatkozattal egyidejűleg kézjegygyei ellátott új kereskedelmi és hajózási szerződés megállapítására vezettek, mely hivatva van az 1891. évi deczember hó 6-án kötött kereskedelmi és hajózási szerződés helyébe lépni. Miután az érdekelt országok jó kereskedelmi és politikai viszonyai érdekében szükségesnek mutatkozott, hogy ezen új szerződés életbeléptetéséig új ideiglenes megállapodás létesíttessék, a magas szerződő felek a következő intézkedésekben állapodtak meg: A jelen megállapodás tartama alatt az Ausztria-Magyarország és Olaszország közt 1891. évi deczember hó 6-án kötött kereskedelmi és hajózási szerződés, valamint a vámkartel, továbbá az ugyanazon napon aláirt pótczikk, zárjegyzőkönyv és az egyéb mellékletek, az említett zárjegyzőkönyv III. 5. pontjában foglalt határozat kivételével, érvényben maradnak. Mindazonáltal tekintettel arra, hogy az új szerződés az Olaszország által bevitele és kivitele számára nyert megfelelő kárpótlás ellenében a bor vámjára nézve semmiféle megállapodást nem tartalmaz, mely bor az új szerződés szerint a legnagyobb kedvezményt - élvező nemzetet megillető elbánás alá esik, abban történt megegyezés, hogy a házasításra szánt fehér borok számára, melyek a legnagyobb kedvezményt élvező nemzetet megillető elbánásra jogosult országokból származnak és Ausztria-Magyarországba az 1904. évi