Képviselőházi irományok, 1901. XXXI. kötet • 486-513. sz.
Irományszámok - 1901-511. Törvényjavaslat, a mezőgazdaságra hasznos madarak védelme végett Párisban 1902. évi márczius hó 19-én kötött nemzetközi egyezmény, valamint az ennek függelékét képezőkét jegyzék beczikkelyezéséről
452 511. szám. L'importation et le transit, le transport, le colportage, la mise en vente, la vente et l'achat de ces nids, oeufs et couvées, seront interdits. Cetté interdiction ne s'étendra pas á la destruction, par le propriétaire, usufruitier ou leur mandataire, des nids que des oiseaux auront construits dans ou contre les maisons d'habitation ou les batiments en général et dans l'intérieur des cours. II pourra de plus étre dérogé, a titre exceptionnel, aux dispositions du présent article, en ce qui concerne les oeufs de vanneau et de mouette. Art. 3. Seront prohibés la pose et l'emploi des piéges, cages, íilets, lacets, gluaux, et de touts autres moyens quelconques ayant pour objet de faciliter la capture ou la destruction en masse des oiseaux. Art. 4. Dans le cas oú les Hautes Parties Contractantes ne se trouveraient pas en mesure d'appliquer immédiatement et dans leur intégralité les dispositions prohibitives de l'article qui prócede, Elles pourront apporter des atténuations jugées nécessaires auxdites prohibitions, mais Elles s'engagent a restreindre l'emploi des méthodes, engins et moyens de capture et de destruction, de facon a parvenir á réaliser peu á peu les mesures de protection mentionnées dans l'article 3. Art. 5. Outre les défenses générales formulées a l'article 3, il est interdit de prendre ou de tuer, du 1-er mars au 15 septembre de chaque annéej les oiseaux utiles énumérés dans la liste N° 1, annexée a la Convention. La vente et la mise en vente en seront interdites également pendant la mérne période. Ezen fészkek-, tojások- és madárfiókoknak behozatala és átvitele, szállítása, az azokkal való házalás, azoknak elárúsítása, eladásuk és megvételük tilos lesz. Ezen tilalom nem terjed ki a tulajdonos, haszonélvező, vagy ezeknek megbizottja által elpusztítható oly fészkekre, melyeket a madarak lakóházakban vagy általában épületekben vagy azokon és az udvarok belsejében raktak. Azonkívül a jelen czikk határozmányai kivételesen érvényen kivül helyezhetők a bibicz ós a sirály tojásaira nézve. 3. Czikk. Tilos lesz a kelepczék, kalitkák, hálók, hurkok, lépvesszők és mindenféle más eszközöknek felállítása és alkalmazása, melyeknek czélja a madarak tömeges összefogdosásának vagy elpusztításának megkönnyítése. 4. Czikk. Azon esetben, ha a magas szerződő felek nem volnának azon helyzetben, hogy az- előző czikk tiltó intézkedéseit rögtön és teljességükben alkalmazzák, az említett tilalmakat a szükségesnek talált enyhítésekkel módosíthatják, de kötelezik magukat a fogás és elpusztítás módszerei-, fegyvereiés eszközeinek alkalmazását olyképen korlátozni, hogy a 3. czikkben foglalt védelmi intézkedések fokozatosan megvalósuljanak. 5. Czikk. A 3. czikkben megállapított általános tilalmakon kivül, tilos elfogni vagy megölni minden évnek márczius hó l-jétől szeptember hó 15-éig azokat a hasznos madarakat, a melyek [az egyezményhez csatolt 1-ső számú jegyzékben fel vannak sorolva. Ugyanezeknek elárúsítása és árúba bocsátása ugyanazon időszakban szintén tilos lesz.