Képviselőházi irományok, 1901. VI. kötet • 149-177., XXVI-XLVI. sz.

Irományszámok - 1901-XXXIII. 1902. évi XI. törvényczikk, a román királysággal Bukaresztben1901. évi junius hó 14/27-én a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában

XXXIII. szám. 381 dition aura lieu néanmoins, sauf a ces derniers a fairé valoir leurs droits de­vant l'autorité compétente. Article X. L'individu extrádé ne pourra étre poursuivi ni puni dans le pays auquel l'extradition a été accordée, ni extrádé a un pays tiers pour un acte punis­sable quelconque antérieur a l'extradi­tion et non prévu par la présente Con­vention, á moins qu'il n'ait eu, dans l'un et autre cas, la liberté de quitter de nouveau le pays susdit pendant un mois aprés avoir été jugé et, en cas de condamnation, aprés avoir subi sa peine ou aprés avoir été gracié, ou qu'il n'y sóit retourné par la suite. II ne pourra non plus étre pour­suivi ni puni du chef d'un acte punis­sable prévu par la Convention, antérieur á l'extradition, mais autre que celui qui a inotivé l'extradition sans le con­sentement du Grouvernement qui a livré l'extradé et qui pourra, s'il le juge con­venable, exiger la production de l'un des documents mentionnés a l'article V de la présente Convention. Le con­sentement de ce Grouvernement sera de mérne requis pour permétire l'extradi­tion de l'inculpé a un pays tiers. Toute­fois ce consentement ne sera pas né­cessaire, lorsque l'inculpé aura demandé spontanément a étre jugé ou á subir sa peine, ou lorsqu'il n'aura pas quitté, dans le délai fixé plus liaut, le terri­toire du pays auquel il a été livré ou qu'il y sera retourné par la suite. Article XI. L'extradition n'aura pas lieu: 1° Si l'individu dönt l'extradition est demandée a déjá été condamné ou pour­suivi et mis hors de cause dans le pays requis pour l'infraction qui a motivé la demande, pourvu qu'il n'y ait lieu, d'aprés la législation de l'Etat requis, de az utóbb emiitett feleknek szabad­ságukban áll, hogy jogaikat az illetékes hatóság előtt érvényesítsék. X. Czikk. A kiadott egyén, a kiadatása előtt elkövetett s a jelen egyezményben meg nem emiitett büntetendő cselekmény miatt abban az országban, melynek részére a kiadatás engedélyeztetett, sem nem üldözhető, sem nem büntethető, sem pedig harmadik országnak ki nem adható, kivéve, ha akár az egyik, akár a másik esetben a bűnvádi eljárás be­fejezése után, vagy ha elitéltetett, bün­tetésének kiállása vagy ínegkegyelmez­tetése után egy havi ideje volt, hogy ezt az országot újra elhagyja, vagy ha oda később visszatért. A kiadott egyén a kiadatása előtt elkövetett más, habár az egyezmény­ben felemiitett büntetendő cselekmény miatt, mint a mely a kiadatás alapjául szolgált, szintén nem üldözhető vagy büntethető, hacsak az a kormány, a mely őt kiadta, ebbe bele nem egye­zik, a mely kormány, ha jónak látja, megkivánhatja, hogy a jelen egyez­mény V. czikkében emiitett okiratok valamelyike vele közöltessék. Ennek a kormánynak a beleegyezése ahhoz is szükséges, hogy a terhelt valamely har­madik ország részére kiadható legyen. Nem szükséges ez a beleegyezés, ha a terhelt önként kéri, hogy Ítéletet hoz­zanak fölötte, vagy hogy büntetését kiállhassa, vagy pedig ha a fentebb meghatározott határidő alatt nem hagyta el annak az országnak területét, a mely­nek részére kiadatott, vagy ha oda később visszatért. XI. Czikk. Kiadatásnak nincs helye: 1. Ha az, kinek kiadatását kérik, a kiadatási megkeresés alapjául szol­gáló büntetendő cselekmény miatt, a megkeresett országban már el volt itólvé, vagy bűnvádi elj alatt állott és fel­mentetett, hacsak a megkeresett állam

Next

/
Thumbnails
Contents