Képviselőházi irományok, 1896. XXVIII. kötet • 788-826., CCXC-CCXCVI sz.

Irományszámok - 1896-807. Törvényjavaslat az irodalmi, művészeti és fényképészeti művekre vonatkozó szerzői jogok kölcsönös védelme végett a Németbirodalommal 1899. évi deczember hó 30-án Berlinben kötött egyezmény beczikkelyezése tárgyában

122 807. szám. 807. szám. Törvényjavaslat, az irodalmi, művészeti és fényképészeti művekre vonatkozó szerzői jogok kölcsönös védelme végett a Németbirodalommal 1899. évi deczember hó 30-án Berlinben kötött egyezmény beczikkelyezése tárgyában. '.. Ő Felsége Ausztria császárja, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli királya és Ő Felsége a német császár, Poroszország királya közt az irodalmi, művészeti és fényképészeti művekre vonatkozó szerzői jogok kölcsönös védelme végett 1899. évi deczember hó 30-án Berlinben kötött egyezmény, miután az országgyűlés elfogadta és utóbb a szerződő felek szokott módon megerősítették, ezennel az ország törvényei közé iktattatik. Szöveg-e a (Eredeti magyar szöveg.) Ő Felsége Ausztria császárja, Cseh­ország királya stb. és Magyarország apos­toli királya, egyfelől és Ő FeJsége a német császár, Porosz­ország királya, a Németbirodalom nevében, másfelől attól az óhajtól indíttatva, hogy az iro­dalmi, művészeti és fényképészeti művekre vonatkozó szerzői jogokat mindkét fél állam­területein hathatós módon biztosítsák, e végett külön egyezmény kötését határozták el és ehhez képest meghatalmazottjaikká kinevezték: /.--'"•ff 0 Felsége Ausztria császárja, Cseh­ország királya stb. és Magyarország apostoli királya magyar-szögyéni és szolgaegyházi Szö­gyény-Marich László urat, aranykulcsosát és val. belső titkos tanácsosát stb. stb., rendkívüli és teljhatalmú nagykövetét Ő Felsége a német császár, Poroszország királya udvaránál következő: (Eredeti német szöveg.) Seine Majestat der Kaiser von Oester­reich, König von Böhmen etc. und Aposto­lischer König von Ungarn, einerseits und Seine Majestat der Deutsche Kaiser, König von Preussen, im Namen des Deut­schen Reiches, andererseits von dem Wunsche beseelt die Urheber­rechte an Werken der Literatur, Kunst und Photographie in den beiderseitigen Staats­gebieten in wirksamer Weise zu sichern, habén beschlossen, zu diesem Behufe ein besonderes Uebereinkommen zu treffen und demgemass zu Ihren Bevollmachtigten er­nannt: Seine Majestat der Kaiser von Oester­reich, König von Böhmen etc. und Aposto­lischer König von Ungarn Allerhöchstihren Kammerer und wirkli­chen geheimen Rath etc. etc, ausserordent­lichen und bevollmachtigten Botschafter bei Seiner Majestat dem Deutschen Kaiser, König von Preussen, Herrn Ladislaus Szögyény-Marich von Magyar-Szögyén und Szolgaegyháza

Next

/
Thumbnails
Contents