Képviselőházi irományok, 1896. XXVIII. kötet • 788-826., CCXC-CCXCVI sz.
Irományszámok - 1896-807. Törvényjavaslat az irodalmi, művészeti és fényképészeti művekre vonatkozó szerzői jogok kölcsönös védelme végett a Németbirodalommal 1899. évi deczember hó 30-án Berlinben kötött egyezmény beczikkelyezése tárgyában
807. szám. 123 és Ő Felsége . a német császár, Poroszország királya gróf Bülow Bernát urat, állam-ministerét és a birodalmi külügyi hivatal államtitkárját stb. stb., kik, miután egymással meghatalmazásaikat közölték és azokat jó és kellő rendben találták, a következő czikkekben állapodtak meg: I. czikk. Minden irodalmi, művészeti és fényképészeti mű, mely a szerződő felek egyikének államterületein hazai mű, a másik fél államterületein, hacsak nem tekintendő ott is hazainak, az ott ily nemű művek számára a belföldi törvényhozás által mindenkor biztositott védelmet fogja a jelen egyezmény alapján élvezni. A szerződésszerű védelemnek azonban nincs helye, ha a mű ott, a hol az hazai mű, egyáltalában nem élvez törvényes védelmet. E védelem továbbá nem áll fenn hosszabb ideig, mint a meddig a törvényes védelem ott tart, a hol a mű hazai mű. II. czikk. Hazainak kell tekinteni valamely müvet, ha arra megjelenésének helyénél, vagy szerzőjének honosságánál vagy lakóhelyénél fogva az illető belföldi törvényhozás nyer alkalmazást. III. czikk. A Németbirodalom és az ausztriai birodalmi tanácsban képviselt királyságok és országok közti viszonyt illetőleg a szerződésszerű védelem csak azoknak a föltételeknek és alakszerűségeknek betöltésétől függ, melyeket annak a félnek törvényhozása határoz meg, a melynek területén az illető mű hazai mű. Ellenben a magyar korona országai és a Németbirodalom közti viszonyt illetőleg a szerződésszerű védelem attól függ, hogy a föltételek és alakszerűségek tekintetében ne csak azon szerződő fél törvényei és und Seine Majestat der Deutsche Kaiser, König von Preussen Allerhöchstihren Staatsminister, Staatssekrelar des Auswártigen Amtes Herrn Bernhard Grafen von Bülow, welche, nachdem sie sich gegenseitig ihre Vollmachten mitgetheüt und dieselben in guter und gehöriger Ordnung befunden, die folgenden Artikel vereinbart habén: Artikel I. Jedes Werk der Literatur, der Kunst und der Photographie, welches in den Staatsgebieten eines der vertragschliessenden Theile einheimisch ist, wird in den Staatsgebieten des anderen Theiles, wenn es nicht auch dórt als einheimisch anzusehen ist, den dórt für Werke gleicher Art durch die inlándische Gesetzgebung jeweils gewahrten Schutz auf Grund dieses Uebereinkommens geniessen. Der vertragsmassige Schutz wird jedoch nicht gewahrt, wenn das Werk dórt, wo es einheimisch ist, überhaupt keinen gesetzlichen Schutz geniesst. Er soU ferner nicht langer bestehen, als der gesetzliche Schutz dórt dauert, wo das Werk einheimisch ist. Artikel II. Als einheimisch gilt ein Werk, wenn auf dasselbe vermöge seines Erscheinungsortes oder vermöge der Staatsangehörigkeit oder des Wohnsitzes seines Urhebers die betreffende inlándische Gesetzgebung Anwendung findet. Artikel 111. lm Verhaltnisse zwischen dem deutschen Reiche und den im österreichischen Reichsrathe vertretenen Königreichen und Lándern ist der vertragsmassige Schutz von der Erfüllung nur der Bedingungen und Förmlichkeiten abhangig, welche durch die Gesetzgebung des Theiles vorgeschrieben sind, in dessen Gebiet das betreffende Werk einheimisch ist. Dagegen ist im Verhaltnisse zwischen den Lándern der ungarischen Krone und dem deutschen Reich der vertragsmassige Schutz davon abhangig, dass hinsichtlich der Bedingungen und. Förmlichkeiten nicht 16*