Képviselőházi irományok, 1896. XIX. kötet • 474-530. CLIV-CLXXIII. sz.
Irományszámok - 1896-CLXXIII. 1898. évi XXXI. törvényczikk a mekkai zarándoklásnál való óvintézkedések és a persa öbölben szervezendő egészségügyi felügyelet tekintetében követendő eljárás szabályozása iránt 1894. évi ápril hó 3-án Párisban kötött nemzetközi egyezmény, valamint az ennek függelékét képező és 1897. évi október hó 30-án kelt "nyilatkozat" beczikkelyezéséről
384 GLXXIII. szára. mak között létrejött megegyezés folytán állapíttatott meg. 4. Azon ottomán megálló vagy megérkezési kikötő egészségügyi hatósága, mely szabályellenességet állapit meg, erről jegyzőkönyvet vesz fel, melyre a kapitány észrevételeit rávezetheti. E jegyzőkönyvnek egyező hitelesített másolata a megálló vagy megérkezési kikötőben azon ország consulátusi hatóságának adatik át, melynek lobogója alatt a hajó jár. Ezen hatóság biztosítja a birságnak nála történő letétbe helyezését. Consul hiányában, a bírságot az egészségügyi hatóság veszi letétbe. A birság csak akkor illeti meg véglegesen a konstantinápolyi legfelsőbb egészségügyi tanácsot, ha a következő czikkben kijelölt consulátusi bizottság a birság érvényessége felett nyilatkozott. A jegyzőkönyv egy másik hitelesített másolata a vétséget megállapító egészségügyi hatóság által a konstantinápolyi egészségügyi tanács elnökének küldendő meg, a ki ez ügydarabot a consulátusi bizottsággal közli. Az egészségügyi vagy consulátusi hatóság által a megállapított vétséget és a birság letétbe helyezését feltüntető megjegyzés az egészségi nyilt levélre rávezetendő. 5. Konstantinápolyban az egészségügyi közeg és a vádolt kapitány ellentmondó nyilatkozatai feletti Ítélkezés végett egy consulátusi bizottság alakittatik. E bizottság minden évben a consulátusi kar által jelöltetik ki. Az egészségügyi közigazgatás egy köztisztviselői működésben levő közeg által lesz képviselhető. Az érdekelt ország consulja mindig meghívandó és szavazási joggal bir. 6. Az egészségügyi díjak- és bírságokból befolyó összegek semmi esetben sem fordíthatók más, mint az egészségügyi tanácsok által kitűzött czélokra. nement ottoman et les Puissances représentées dans ce conseil. 4. L'autorité sanitaire du port ottoman de reláche ou d'arrivée qui constate une contravention en dresse un procés-verbal sur lequel le capitaine peut inserire ses observations. Une copie certifiée conforme de ce procés-verbal est transmise, au port de reláche ou d'arrivée, a l'autorité consulaire du pays dönt le navire porté le pavillon. Cetté autorité assure le depöt de l'amende entre ses mains. En l'absence d'un consul, l'autorité sanitaire regoit cetté amende en dépőt. L'amende n'est définitivement acquise au Conseil supérieur de santé de Constantinople que x lorsque la Commission consulaire indiquée a l'article suiyant aura prononcé sur la validité de l'amende. Un deuxiéme exemplaire du procés-verbal certifié conforme devra étre adressé par l'autorité sanitaire qui a constate le délit an Président du Conseil de santé de Constantinople, qui communiquera cetté piéce a la Commission consulaire. Une annotation sera inscrite sur la patenté par l'autorité sanitaire ou consulaire indiquant la contravention relevée et le depőt de l'amende. 5. II est eréé a Constantinople une Commission consulaire pour juger les déclarations contradictoires de l'agent sanitaire et du capitaine inculpé. Elle sera désignée chaque année par le corps consulaire. L'Administration sanitaire pourra étre représentée par un agent remplissant les fonctions de ministére publie. Le Consul de la nation intéressée sera toujours convoqué. II a droit de vote. 6. Le produit des taxes et des amendes sanitaires ne peut, en aucun cas, étre employé a des objets autres que ceux relevant des Conseils sanitaires.