Képviselőházi irományok, 1896. XIX. kötet • 474-530. CLIV-CLXXIII. sz.

Irományszámok - 1896-CLXXIII. 1898. évi XXXI. törvényczikk a mekkai zarándoklásnál való óvintézkedések és a persa öbölben szervezendő egészségügyi felügyelet tekintetében követendő eljárás szabályozása iránt 1894. évi ápril hó 3-án Párisban kötött nemzetközi egyezmény, valamint az ennek függelékét képező és 1897. évi október hó 30-án kelt "nyilatkozat" beczikkelyezéséről

GLXXIII ( II. utazás vissza. — Ha Hedsászban cholera nem constatáltatott és a zarándokolás folyamán sem volt megállapítva, akkor a hajók Dsebel­Torban, a Oamaranra nézve a vészmentes hajók tekintetében megállapított szabályoknak lesznek alávetve: A zarándokok kiszállíttatnak, zuhanymosdást vagy tengeri fürdőt vesznek, szennyes fehér­nemfíjök, használati tárgyaik és podgyászaik azon része, mely az egészségügyi hatóság véle­ménye szerint gyanús, fertőtlenittetik; ezen mű­veletek tartama, a kiszállást és beszállást is beleszámítva, 48 órán túl nem terjedhet. Ha Hedsászban cholera jelenléte megálla­pittatott, vagy ha ott a zarándokolás ideje alatt volt cholera, akkor a hajók Dsebel-Torban, a Camaranra nézve a fertőzött hajók tekintetében megállapított szabályoknak lesznek alávetve: A cholerába vagy choleraszertí bajba esett személyek kiszállíttatnak és a kórházban elkit­lönittetnek. Teljes fertőtlenítés foganatosittatik. A többi utasok kiszállíttatnak és lehetőleg kis számú csoportonként elszigeteltetnek, oly módon, hogy ha a cholera terjedne, az az uta­sok összességét ne lepje meg. A hajószemélyzet és az utasok szennyes fehérneműje, használati tárgyai, ruhái, valamint a hajó fertőtlenitendők. A helyi egészségügyi hatóság fogja eldön­teni, vájjon szükséges-e a nagy podgyász és az árúk kiszállítása, és vájjon az egész hajó fer­tőtlenitendő-e, vagy a fertőtlenítés annak csupán egy részére nézve eszközlendő. Minden zarándok hét teljes napig terjedő megfigyelésnek van alávetve, azon időponttól számítva, a melyben a fertőtlenitési miveletek befejeztettek. Ha valamelyik osztályban cholera­eset fordul elő, akkor a hét napi időtartam az ily osztályra nézve csak azon naptól kezdve számíttatik, melyen a legutóbbi choleraeset elő­fordult. szám. .379 II. Voyagé de retour. — Si la présence du cholera n'est pas constatée au Hedjaz et ne Pa pas été au cours dü pélerinage, les navires sönt soumis a Djebei-Tor aux régles instituées a Camaran pour les navires indemnes: Les pélerins seront débarqués; ils "pren­dront une douche-lavage ou un bain de mer; leur linge sale, la partié de leurs effets á usage et de leurs bagages qui peut étre suspecte, d'aprés l'appréciation dé l'autorité sanitaire, se­ront désinfectés; la durée de ces opérations, en y comprenant le débarquement et l'embarque­ment, ne devra pas dépasser quarante-huit heures. Si la présence du cholera est constatée au Hedjaz ou l'a été au cours du pélerinage, les navires sönt soumis a Djebel-Tor aux régles instituées a Camaran pour les navires infectés: Les personnes atteintes de eholéra ou d'ac­cidents cholériformes seront débarquées et isolées a l'hőpital. La désinfection sera pratiquée d'une fa§on compléte. Les autres passagers seront dé­barqués et isolés par groupes, aussi peu nom­breux que possible, de maniére que l'ensemble ne sóit pas solidaire d'un groupe particulier, si le cholera venait á s'y développer. I Le linge sale, les objets a usage, les véte­ments de l'équipage et des passagers seront désinfectés ainsi que le navire. L'autorité sanitaire locale décidera si le déchargement des gros bagages et des marchan­dises est nécessaire, si le navire entier dóit étre désinfecté ou si une partié seulement du navire dóit subir la désinfection. Tous les pélerins sönt soumis a une obser­vation de sept jours pleins a partir de celui oú ont été terminées les opérations de désinfection. Si un accident cholérique s'est produit dans une section, la période de sept jours ne commence pour cetté section qu'a partir de celni oű le dernier cas a été constaté. 48*

Next

/
Thumbnails
Contents