Képviselőházi irományok, 1896. XIX. kötet • 474-530. CLIV-CLXXIII. sz.
Irományszámok - 1896-CLXXIII. 1898. évi XXXI. törvényczikk a mekkai zarándoklásnál való óvintézkedések és a persa öbölben szervezendő egészségügyi felügyelet tekintetében követendő eljárás szabályozása iránt 1894. évi ápril hó 3-án Párisban kötött nemzetközi egyezmény, valamint az ennek függelékét képező és 1897. évi október hó 30-án kelt "nyilatkozat" beczikkelyezéséről
CLXXIII. szám. 365 tott, hogy elegendő mennyiségű, hogy a hajón az ivóviztartók minden szennyezéstől meg vannak óva és akként zárva, hogy a viz kiosztása csakis csapról vagy szivattyúkkal történhetik; e) hogy a hajó lepároló készülékkel el van látva, mely minden beszállott személyre, a hajó személyzetét beleértve, fejenként és naponként legalább öt liter vizet képes előállítani; f) hogy a hajó fertőtlenítő készülékkel el van látva, melyről megállapittatott, hogy biztonságot nyújt és hatályos; g) hogy a hajószemélyzetben orvos is van és hogy a hajó gyógyszerekkel el van látva, megfelelőleg annak, a mi a 11. és 23. ezikkekben mondatik ; h) hogy a hajó fedélzetén semmiféle térelfogó árú és tárgy nincs; i) hogy a hajó berendezései olyanok, hogy a III. czím alatt előirt rendszabályok foganatosíthatók legyenek. 8. Czikk. A kapitány köteles a hajóra felveendő zarándokok által lakott országok főbb nyelvein szerkesztett értesítő lapokat a hajón szembetűnő és oly helyen, a melyhez az érdekeltek hozzáférhetnek, kiszegeztetni, jelezve; 1-ször. A hajó rendeltetési helyét; 2-szor. A minden egyes zarándoknak járó napi viz- és élelmiszer-adagot; 3-szor. A napi kiosztáshoz nem tartozó és külön fizetendő élelmi czikkek árjegyzékét. 9. Czikk. A kapitány előbb nem indulhat, mig kezében nincs: 1-ször. Egy, az illetékes hatóság által láttamozott oly lajstrom, mely feltünteti azon zarándokok nevét, nemét és össz-számát, kiket a hajóra venni jogosítva van; 2-szor. Egy egészségi nyilt-levél, mely feltünteti a hajó nevét, nemzetiségét és tonnatartalmát, a kapitány és az orvos nevét, a hajóra szállított személyek pontos számát, a hajó személyzetét, a zarándokokat és más utasokat, a mination; qu'elle existe en quantité suffisante; qu'á bord les réservoirs d'eau potable sönt a l'abri de toute souillure et fermés de sorté que la distribution de l'eau ne puisse se fairé que par les robinets ou les pompes; e) Que le navire posséde un appareil distillatoire pouvant produire une quantité d'eau de cinq litres au moins, par tété et par jour, pour toute personne embarquée, y compris l'équipage; f) Que le navire posséde une étuve á désinfection pour laquelle il aura été constaté qu'elle offre sécurité et efficacité; g) Que l'équipage comprend un médecin et que le navire posséde des médicaments/ conformément a ce qui sera dit aux articles 11 et 23; h) Que le pont du navire est dégagé de toutes marchandises et objets encombrants; i) Que les dispositions du navire sönt télies que les mesures prescrites par le titre III pourront étre exécutées. A r ti ele 8. Le capitaine est tenu de fairé afficher a bord, dans un endroit apparent et accessible aux intéressés, des affiches rédigées dans les principales langues des pays habités par les pélerins a embarquer, et indiquant: 1° La destination du navire; 2° La ration journaliére en eau et en vivres allouée a chaque pélerin; 3° Le tarif des vivres non compris dans la distribution journaliére et devant étre payés a part. Article 9. Le capitaine ne peut partir qu'autant qu'il a en main: 1° Une liste, visée par l'autorité compétente et indiquant le nom, le sexe et le nombre totál des pélerins qu'il est autorisé a embarquer ; 2° Une patenté de santé constatant le nom, la nationalité et le tonnage du navire, le nom du capitaine, celui du médecin, le nombre exact des personnes embarquées; équipages, pélerins et autres passagers, la nature de la cargaison,